Exemplos de uso de "делаться" em russo

<>
За 10 лет, прошедших с первой операции желчного пузыря, сделанной лапароскопически, большинство операций на желчный пузырь стали делаться лапароскопически. A los 10 años de la primera cirugía de vesícula hecha laparoscópicamente, la mayoría de estas cirugías se estaban haciendo laparoscópicamente.
Все это делается между рёбрами. Todo se hace entre las costillas.
То, чем занимаемся мы - это не то, что делалось в прошлом. Y hacemos algo diferente de lo que hicimos en el pasado.
Как это делается в вашей стране? ¿Cómo se hace esto en su país?
Чем больший упор делается на второй интерпретации, тем больше сопротивления они оказывают. Prefieren remediar los impedimentos estructurales al crecimiento como un objetivo en sí mismo, no como un paso hacia el federalismo.
"О, это просто делается именно так". "Oh, eso es solo la manera como se hace".
И в результате работы программы что-то делается и для сохранения лесов. Y, como resultado de este programa, algo ha pasado para la conservación.
Это делается отчасти с помощью западных технологий. Y eso se hace, en parte, con la ayuda de tecnología occidental.
А поскольку пластик делается из нефти, я позвонил в BP и провел добрую половину часа в попытках убедить PR-службу BP в том, что фантастическим шансом будет для них отправить меня на нефтевышку и дать мне набрать кружечку нефти. Como el plástico proviene del petróleo, llamé a British Petroleum y pasé una buena media hora tratando de convencer a la oficina de RRPP de BP de que sería fantástico para ellos si me llevaban a una plataforma petrolera y me dejaban traer una jarra de petróleo.
Всё делается из бумаги и клейкой ленты. Y todo está hecho con papel y cinta adhesiva.
К сожалению, это делается в недостаточной степени. Por desgracia, no se ha hecho lo suficiente como para que la Fundación Nacional de Ciencias, el Instituto Nacional de Salud Mental o cualquier otra lo vea realmente de esta manera:
Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний. esto ya se hace hoy para evitar enfermedades raras.
Я сейчас покажу вам, как делаются эти очки. Les mostrare como se hacen los lentes.
Но все-таки то, что делается, это уже хорошо. Pero es muy bueno que se haga lo que se hace.
Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера. Nuestras herramientas se hacen para granjeros, constructores, emprendedores, creadores de EE.UU.
Каждый год делается исследование на самооценку стеснительности среди студентов колледжей. Y cada año se hacen investigaciones sobre timidez autorreportada entre estudiantes universitarios.
Так почему же, умники, не все операции делаются таким образом?" Entonces, chica lista, ¿por qué no se hacen todas las cirugías así?"
Они делаются из собранного вручную экологически выращенного хлопка в Зимбабве Están hechos de algodón orgánico de Zimbawe recogido a mano.
И это делается способом, который мы не всегда до конца понимаем. De hecho, a veces emplea métodos que ni siquiera entendemos bien.
Затем нам с друзьями нужно было показать местным начинающим, как всё делается. Luego traeríamos a mis amigos y les mostraríamos a los aficionados locales cómo se hace.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.