Exemplos de uso de "запущен" em russo com tradução para o espanhol

<>
Этот Duolingo ещё не запущен. Todavía no hemos lanzado Duolingo.
Проект под названием ТЕЕВ был запущен в 2007 группой министров охраны окружающей среды стран "большой восьмерки плюс пять". En el 2007 comenzó el proyecto TEEB por iniciativa de un grupo de ministros ambientales del G8+5.
Он был запущен в апреле 2005 года. El proyecto se lanzó en Abril de 2005.
Поскольку он ещё не запущен, ш-ш-ш! Silencio, por favor, que aún no lo lanzamos.
Это один из семи спутников, который не был запущен в космос. Este es uno de los siete Sputniks sobrevivientes que no fueron lanzados al espacio.
Спутник COBE был запущен в 1989, и мы обнаружили эти неоднородности. Entonces estaba el satélite COBE, el cual fue lanzado en 1989, y descubrimos estas variaciones.
Дизайнерские решения создавались при участии 150 престарелых людей и их семей, и сервис был запущен в этом году. Algunos diseños fueron pulidos y desarrollados con 150 personas mayores y sus familias antes de que el servicio fuese lanzado este año.
Когда был запущен проект евро, банки в Европе обеспечивали около 80% суммарных объемов финансирования фирм, в сравнении с 30% в США. Cuando se lanzó el euro, los bancos en Europa suministraban alrededor del 80% del financiamiento total a las empresas, en comparación con el 30% que se da en los EU.
За прошедшие десять лет был запущен ряд инициатив для того, чтобы удержать детей Рома в школах, увеличить доступ к рабочим местам и преодолеть дискриминацию. En la última década, se han lanzado una gama de iniciativas para ampliar el acceso al mundo del trabajo y superar la discriminación, y para que los niños romá no abandonen la escuela,.
В следующем месяце в космос будет запущен телескоп Кепплер, который позволит нам узнать, насколько часто встречаются похожие на Землю планеты, потенциальные объекты наблюдения для SETI. El próximo mes, la sonda Kepler será lanzada y comenzará a decirnos qué tan frecuentes son lo planetas parecidos a la Tierra, los objetivos para búsquedas SETI.
Италия и Бельгия, уже находившиеся в серьёзных долгах, когда был запущен в обращение евро, могут стать классическими жертвами порочного круга, при котором высокий уровень бюджетного дефицита вызывает повышение учётных ставок, более высокие проценты по кредитам, ещё больший бюджетный дефицит и, в конце концов, дефолт. Italia y Bélgica, que estaban seriamente endeudadas cuando se lanzó el Euro, se podrían convertir en las clásicas víctimas de un círculo vicioso, en el que los altos déficits generen crecientes tasas de interés, mayores costos de los préstamos, déficits incluso mayores y, finalmente, el incumplimiento del pago de la deuda.
И через 72 часа они запустили "Ушахиди". Y en 72 horas lanzaron Ushahidi.
Чтобы выполнить эту двойную миссию, несколько лет назад я запустил проект Пракаш. Por lo tanto, para llevar a cabo estas dos misiones, puse en marcha, hace unos años, el proyecto Prakash.
Идея получилась отличная, так что мы быстро запустили пилотный проект. Y, como fue una buena idea, pasamos a desarrollar un modelo del proyecto.
Обоснованность доказана, доказательства собраны, возможно, некоторые проекты уже запущены, но на следующее утро мы узнаем, что политика и предприимчивость продолжают свой неумолимый марш к целям, которые являются коротко срочными и практическими. Se presenta el caso, se reúnen las evidencias, algunos proyectos pueden salvarse, pero a la mañana siguiente nos encontramos con que las políticas y las iniciativas continúan su inexorable marcha hacia metas que son de corto plazo y prácticas.
в секторе Газа запускают ракеты в сторону Израиля. Las personas de Gaza lanzan misiles a Israel.
И в 2003 году правительство Эфиопии запустило эту новую систему в своей стране. Y en el 2003 el gobierno de Etiopía puso en marcha este nuevo sistema en su propio país.
Мы могли бы устроить благотворительную продажу пирогов, чтобы запустить наш новый проект. Incluso nos imaginamos que en realidad podríamos organizar una venta de pasteles para arrancar nuestro proyecto.
Мы запустили новые инструменты, позволяющие отслеживать состояние крови. Asi que lanzamos unas herramientas, les dejamos registrar sus niveles de sangre.
Вот - Большой адронный коллайдер, ускоритель частиц, который мы собираемся запустить до конца этого года. El gran colisionador de hadrones, un acelerador de física de partículas que se va a poner en marcha este año.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!