Ejemplos de uso de "зоне" en ruso con traducción al español

<>
В целом по зоне евро Zona del euro
Ученые обнаружили, что зеркальные нейроны человека в основном сосредоточены в зоне Брока - области мозга, повреждение которой приводит к потере речи. Los investigadores han descubierto que una parte clave del SNE humano es el área de Broca, una región del cerebro que, cuando es dañada, impide que el paciente hable.
Палаточный лагерь находится в спокойной зоне? ¿Está el camping en una zona tranquila?
В Гане никогда не было гражданской войны - знак почета в зоне Африки ниже пустыни Сахары, которая подвержена конфликтам - а три года назад прошла мирная передача власти от одного избранного правительства к другому. Ghana nunca ha tenido una guerra civil -algo notable en una región tan propensa a los conflictos como el Africa subsahariana- y hace tres años atravesó por una transición pacífica del poder de un gobierno electo a otro.
в зоне евро распался Пакт о Стабильности; en la zona del euro, el Pacto de Estabilidad implotó;
Я снимал фильм в зоне военных действий - Filmé en zonas de guerra.
Я хочу узнать, что происходит в этой зоне. Quiero saber qué hay en esta zona.
Но уже нельзя сказать, что глобальная экономика находится в безопасной зоне. Sin embargo, ello no quiere decir que la economía mundial está en una zona segura.
Банки в зоне евро и за ее пределами - все извлекли пользу. Los bancos de la zona del euro y más allá se beneficiaron.
ЕЦБ лишь случайно оказался во главе экономического роста в зоне евро: el BCE está a cargo del crecimiento económico en la zona del euro sólo de manera incidental;
Это является именно тем практичным решением, которое можно ожидать в действительно интегрированной валютной зоне. Este es exactamente el tipo de solución realista que uno vería en una zona monetaria verdaderamente integrada.
Этот кровяной поток увеличивает количество содержащейся в этой зоне крови с повышенной концентрацией дезоксигемоглобина. Ese flujo sanguíneo causa un aumento de sangre local en esa zona con un cambio en la concentración de desoxihemoglobina.
В зоне советской оккупации прогресс был медленным и более всего ассоциировался с новым порабощением. En la zona soviética de ocupación, los avances fueron lentos y sobre todo fueron acompañados de una nueva esclavización.
Оказывается, этот маршрут проходит прямо по основной кормовой зоне гренландских китов в летнее время. Resulta que este carril de aquí pasa justo por una zona principal de alimentación de ballenas francas en el verano.
Это подразумевает необходимость отделения управления национальным долгом в зоне евро от краткосрочного избирательного давления. Esto implica la necesidad de separar la gestión de deuda nacional en la zona del euro de las limitaciones electorales de corto plazo.
Членство Греции в зоне евро также явилось основной причиной её текущего крупного бюджетного дефицита. La pertenencia de Grecia a la zona del euro fue también una causa principal de su gran déficit presupuestario actual.
Возможно, Греция и избежала бы такого результата, если бы не была в зоне евро. Grecia habría podido evitar ese resultado, si no hubiera formado parte de la zona del euro.
Однако знаки из Восточной Ливии, в настоящее время зоне "свободной от Каддафи", указывают на иное. Sin embargo, las señales procedentes del este de Libia, zona ahora "liberada de Gadafi", indican lo contrario.
ЕС также должен более решительно соглашаться на принятие Договора о сотрудничестве и зоне свободной торговли. Además, se debe alentar a la UE para que se muestre más dispuesta a crear un Acuerdo de Asociación y una zona de libre comercio.
Официально я был там на торжественном открытии плана реконструкции обветшавших зданий в старой буферной зоне. Oficialmente, estuve allí para inaugurar un plan de reconstrucción de edificios que habían acabado deteriorados en la antigua zona de separación.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.