Verwendungsbeispiele von "исламском" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Африканские мусульмане в исламском мире Los musulmanes africanos en el mundo islámico
в исламском мире Иран - потенциальный лидер. en un mundo islámico, el Irán es un dirigente en potencia.
Однако, мой опыт в исламском мире совсем иной. Sin embargo, mi experiencia en el mundo islámico es muy distinta.
Борьба в современном исламском мире - это борьба за часть разума мусульманина. La lucha en el mundo islámico actual es una lucha por una parte de la mente musulmana.
Таких людей можно встретить как в Европе, так и в исламском мире. Los encontramos en Europa y también en el mundo islámico.
Таким образом, в Марокко трудно говорить по отдельности о "светском" и "исламском" феминизме. Por tanto, en Marruecos es difícil hablar de feminismos "seculares" e "islámicos" distintos.
исламистские политические партии - те, которые основывают свои платформы на исламском законе - сейчас очень популярны. los partidos políticos islamistas -los que basan sus programas en la ley islámica- son muy populares.
Мне хотелось, чтобы у него был опыт жизни в исламском мире, ещё я хотел, чтобы он. Quería que viviera una experiencia en el mundo islámico y también quería que.
Много лет Бангладеш была исключением в исламском мире, следуя независимому курсу мирным, светским, и демократическим путем. Durante muchos años, Bangladesh fue una excepción en el mundo islámico, al seguir un rumbo independiente de forma pacífica, secular y democrática.
Таким образом, исламизм - это проблематичная идея, которая действительно создала множество неприятностей в исламском мире 20-го века. El islamismo es la idea conflictiva que provocó muchos problemas en el mundo islámico del siglo XX.
Один опрос общественного мнения за другим подтверждает, что Америка теряет свою мягкую силу, особенно в исламском мире. En encuesta tras encuesta se confirma que el poder blando de los Estados Unidos ha decaído, sobre todo en el mundo islámico.
Я был свидетелем безмерного страдания в Исламском мире из-за политического гнёта, гражданских войн, вторжений, бедности, голода. Fui testigo de inmensos sufrimientos en el mundo islámico a causa de la opresión política, la guerra civil, invasiones extranjeras, pobreza, hambruna.
Идея о едином консервативном "исламском мире" так же ошибочна, как и идея о едином современном "западном обществе". La idea de un "mundo islámico" único y conservador es tan equivocada como la de una única "sociedad occidental" moderna.
Демократия непопулярна в исламском мире из-за скептицизма в отношении всего, что приходит с Запада, особенно из США. La democracia se ve afectada negativamente en el mundo islámico debido al escepticismo hacia todo lo que venga de Occidente, especialmente de los Estados Unidos.
Избрание Барака Обамы президентом США и его естественная популярность в исламском мире способны помочь частично смягчить данный резонанс. La elección de Barack Obama como presidente norteamericano y su natural popularidad en el mundo islámico han ayudado a frenar algunas de estas repercusiones.
Сенегал - страна, 90% населения которой составляют мусульмане, является одной из самых мирных и демократических стран в Исламском мире. Senegal, país cuya población es musulmana en un 90%, es uno de los países más pacíficos y democráticos del mundo islámico.
Более конкретно, может быть в исламском мире потому и не происходит модернизации, что его культура застряла в средних веках? Entre ellas destaca la pregunta sobre si el mundo islámico es incapaz de modernizarse porque su cultura está atrapada en la Edad Media.
То, что ее заменит, будет определено формой нового политического порядка, который, в конце концов, сформируется в западном исламском мире. Lo que lo reemplazará será determinado por la forma del nuevo orden político que finalmente emerja en el mundo islámico occidental.
Многие в исламском мире сегодня называют годы европейского и американского бездействия в Боснии одной из основных причин своего негодования. Hay muchos en el mundo islámico que señalan los años de inacción en Bosnia por parte de Europa y los Estados Unidos como una de las raíces de su resentimiento.
Я фотографировал в исламском мире с 1981, не только на Ближнем Востоке, но также и в Африке, Азии и Европе. Había estado fotografiando en el mundo islámico desde 1981 - no solo en Medio Oriente, sino también en África, Asia y Europa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!