Sentence examples of "короткий" in Russian

<>
Давайте сейчас посмотрим короткий сюжет. Ahora veamos esta película corta.
Очень быстрое привыкание - кайф очень короткий. Altamente adictiva, el estímulo era muy breve.
Короткий март популизма в Центральной Европе La corta marcha del populismo en Europa Central
Сейчас я покажу вам короткий видеоролик. Voy a mostrarles una breve secuencia de video.
Это очень, очень, очень короткий период. Eso es muy, muy, muy corto.
Поэтому у меня здесь есть короткий клип, снятый в конце 1980х Así que tengo aquí un breve video que fue tomado a finales de los 80s.
Он короткий, с костяной ручкой, 50 баксов. Corto, mango de hueso y cuesta sólo 50 dólares.
Это очень короткий ролик, лишь 30 секунд, это пациент, которому пересадили орган. Es un clip muy breve -sólo unos 30 segundos- de un paciente que recibió un órgano.
Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени. Es un gran cambio, en un periodo muy corto de tiempo.
В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство. Esta breve lista incluye humanos, accidentes geográfico naturales, obras de arte y acciones humanas especializadas.
Ответ - короткий ответ на все эти вопросы - "Да" La respuesta - la respuesta corta a todas ésas preguntas es, "Sí."
Я хочу представить вам короткий видеоролик, в котором показаны два первых этапа работы. Quiero mostrarles un breve video clip que nos enseña las dos primeras partes de este trabajo.
Большинство клеток нашего организма имеют короткий жизненный период и специфические функции. La mayoría de las células de nuestros cuerpos tienen una vida corta y una misión específica que cumplir.
На короткий отрезок времени появилась причина надеяться, что мир все же будет достигнут. Por un breve período, hubo motivos para ilusionarse con que la paz estaba al alcance de la mano.
Испытание потому, что самый короткий проводимый мной семинар длится 50 часов. Mi desafío es hacer un seminario corto, usualmente hago seminarios de 50 horas.
Но кровавые события прошлого оставили шрамы, которые не исчезли за короткий период сомнительного процветания. Pero los homicidas eventos del pasado han dejado cicatrices que un breve e insostenible lapso de prosperidad fue incapaz de desvanecer.
За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов. Esto ha resultado en el corto plazo en una adopción de estándares periodísticos bajos.
параллельные линии пересекаются, независимость при этом становится (по крайней мере, на короткий период поддержки) взаимозависимостью. las líneas paralelas se cruzan, y la autonomía se convierte (durante el breve momento del rescate al menos) en interdependencia.
То, что мы называем планета Земного типа, - это все лишь короткий промежуток времени. Lo que llamamos un planeta semejante a la Tierra es en realidad un período de tiempo muy corto.
В 2009 году был короткий проблеск надежды, когда ощущение паралича привело Конференцию к консенсусу по программе работы. Hubo un breve rayo de esperanza en 2009, cuando la sensación de parálisis llevó a la Conferencia a un consenso sobre un programa de trabajo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.