Usage examples of "лю" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all39 liu36 other translations3
Лю не является призывающим к насилию повстанцем. Liu no es un rebelde violento.
С этой точки зрения критические взгляды Лю Сяобо были действительно подрывными. Desde esta perspectiva, las opiniones críticas de Liu Xiaobo eran efectivamente subversivas.
Тем не менее, ответ китайского правительства на Нобелевскую премию Лю был чрезвычайным. Sin embargo, la reacción del Gobierno de China ante el premio Nobel de Liu ha sido sorprendente.
Власть портит людей, но отдельные лица в Китае, такие как Лю, создают уравновешивающую силу. El poder corrompe en todas partes, pero individuos como Liu están formando un contrapeso.
Тот факт, что Лю мог быть способен свергнуть безмерную власть коммунистической партии Китая, очевидно абсурден. Salta a la vista que la noción de que Liu podría ser capaz de subvertir el inmenso poder del Partido Comunista de China es absurda.
Существует две причины, по которым, как мы полагаем, Лю был бы достойным получателем этой престижной награды. Dos son las razones por las que creemos que Liu sería digno de recibir ese prestigioso premio.
Многие некитайцы, в том числе и я, подписали протестное письмо против заключения в тюрьму Лю Сяобо. Muchos no chinos -yo entre ellos- han firmado una carta de protesta contra el encarcelamiento de Liu Xiaobo.
Несмотря на это упущение, нет сомнения во всемирной значимости Гандхиджи - в том числе и для Лю. Pese a esa omisión, no cabe duda de la importancia mundial de Gandhiji, también para Liu.
Вторая причина, почему Лю заслуживает Нобелевскую премию мира, резонирует с первоначальным замыслом Альфреда Нобеля для этой награды. La segunda razón por la que Liu merece el premio Nobel de la Paz está emparentada con la intención original de Alfred Nobel para el premio.
До тех пор, пока Китай не освободится от тисков религиозной политики, идеалы Лю вряд ли смогут укорениться. Hasta que China se libere del control de la política religiosa, los ideales de Liu probablemente no echen raíces.
Мы убеждены, что существуют моменты, когда показательные общественные наказания, такие как в случае с Лю, требуют показательного ответа. Estamos convencidos de que hay momentos en que el compromiso cívico ejemplar, como el de Liu, requiere una respuesta ejemplar.
Лю был соавтором составленной в 2008 году петиции, Хартии 08, подписанной тысячами китайцев, призывающей к соблюдению основных прав. En 2008, Liu fue uno de los autores de una petición, la Carta 08, firmada por miles de chinos, que instaba a que se respetaran los derechos básicos.
Это помогло бы распространению в Китае общечеловеческих и гуманистических ценностей, борьбе за которые Лю посвятил так много времени. También haría resonar amplificada dentro de China la defensa de los valores humanistas y universales por los que Liu ha pasado tan gran parte de su vida luchando.
За свою честность и доходчивость изложения мыслей по поводу будущего Китая Лю заслуживает Нобелевской премии мира 2010 года. Por su valentía y claridad de pensamiento sobre el futuro de China, Liu merece el premio Nobel de la Paz de 2010.
Главным образом, именно по этим двум причинам мы считаем, что Лю был бы достойным получателем Нобелевской премии мира 2010 года. Por esas dos razones primordiales creemos que Liu sería merecedor del premio Nobel de la Paz de 2010.
Жестокий тюремный приговор Лю был вынесен в качестве назидания, строгого предупреждения всем другим китайцам, которые могли бы захотеть последовать его примеру. La intención de la dura sentencia de cárcel recibida por Liu es que sea ejemplarizante, una advertencia severa a todos los demás chinos que quieran seguir por la misma senda que él.
Лю Сяобо активно выступал с речами в 1989 году, во время студенческих протестов, против официальной коррупции и в поддержку большей свободы. En 1989, Liu Xiaobo era un vocero activo de las protestas estudiantiles contra la corrupción oficial y a favor de una mayor libertad.
Мы убеждены, что концепции, которые Лю и его коллеги изложили на бумаге в декабре 2008 года, являются и универсальными, и неподвластными времени. Estamos convencidos de que las ideas que Liu y sus colegas pusieron por escrito en diciembre de 2008 son a un tiempo universales e intemporales.
к началу 1960-х годов он казался отодвинутым на второй план, а силу набирали прагматики, такие как Лю Шаоци и Дэн Сяопин. a comienzos de los años 1960 parecía estar relegado a un segundo plano, al tiempo que los pragmáticos como Liu Shaoqi y Deng Xiaoping se fortalecían.
Именно поэтому любой, даже относительно неизвестный интеллектуал, такой как Лю Сяобо, который бросает вызов легитимности правления коммунистической партии, требуя многопартийных выборов, должен быть раздавлен. Ésa es la razón por la que quienquiera que desafíe la legitimidad del gobierno del Partido Comunista exigiendo elecciones multipartidarias, incluso un intelectual relativamente desconocido como Liu Xiaobo, debe ser aplastado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!