Exemplos de uso de "менялась" em russo

<>
Траектория развития их небольшого бизнеса резко менялась. La trayectoria de su negocio cambiaría.
Дальше это переходит на нашу антикварную образовательную систему, которая не менялась в течение последних 100 лет, которая ценит механическое запоминание, зубрежку и стандартизацию, и совершенно не ценит самовыражение, самостоятельные исследования, сомнение, творчество и игру. Entra en la educación, donde tenemos un sistema educativo anticuado que en 100 años cambió muy poco, que valora el aprendizaje repetitivo, la memorización y estandarización, y devalúa la expresión personal, la auto-exploración, el cuestionamiento, la creatividad y el juego.
даже если их порядок меняется. Las formaciones pueden cambiar.
В течение лет оно менялось. Ha cambiado a lo largo de los años.
Это означает, что их интересы меняются по мере изменения ситуаций. Esto significa que sus intereses varían a medida que cambian las situaciones.
В ней он играл капитана Тони Нельсона, астронавта, чья жизнь меняется, когда он встречает привлекательную девушку-джинна, которую играет Барбара Иден, и начинает жить с ней под одной крышей. En ella interpretaba al capitán Tony Nelson, un astronauta cuya vida se ve alterada cuando encuentra a una atractiva genio, interpretada por Barbara Eden, y se la lleva a vivir con él a su casa.
Нервная деятельность все время меняется. La actividad neuronal cambia constantemente.
Ничего не менялось на протяжении веков. La vida no había cambiado por siglos.
Вот почему генам человека иногда не нужно меняться сильно, чтобы получить рак. Por esto es que a veces los genes de una persona no necesitan variar mucho para que le de cáncer.
Это меняется с течением времени. cambia con el tiempo.
Оно не менялось пока мы взрослели. No ha cambiado mientras hemos ido creciendo.
В то время как спад рождаемости является повсеместным, его скорость меняется в зависимости от страны. Aunque la disminución en la fertilidad es global, su ritmo varía de país a país.
Но и это стремительно меняется. Pero también eso está cambiando rápidamente.
Действительно, месторасположение финансовой активности менялось на протяжении столетий. De hecho, la ubicación de la actividad financiera ha cambiado a lo largo de los siglos.
Политика также считается неверной, потому что хорошо известно, что успех воспроизводства меняется из года в год. La política es también sospechosa porque se sabe perfectamente que el éxito del desove varía de un año para otro.
Но человеческая природа не меняется. Pero la naturaleza humana no cambia, amigo.
Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется. A pesar de esta gran contracción, no han cambiado los hechos reales.
В частности, налоговые ставки, влияющие на акции, менялись с течением времени в зависимости от изменения политического давления. En particular, las tasas impositivas que afectan a las acciones han variado con el tiempo a medida que cambian las presiones políticas.
Мир меняется с невероятной скоростью. El mundo está cambiando a una velocidad realmente notable.
А люди, их телосложение и характер, не менялись в течение тысячелетий. Y el ser humano, su físico y su personalidad, no han cambiado por miles de años.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.