Sentence examples of "мероприятие" in Russian

<>
Translations: all25 medida12 other translations13
Казалось бы, мероприятие должно быть дрянным, но это не так. Uno esperaría que fuera mediocre, pero no lo es.
Это действительно исследовательское мероприятие, заключенное в еще более захватывающем соревновательном мероприятии. En realidad es un congreso de investigación en forma de evento competitivo, que es más divertido.
Это будет первое в своем роде мероприятие, открытое для всех стран. Este es el primer evento entre otros similares que está abierto a la participación de todos los países.
Сакена - преподаватель в то самое время, когда обучение женщин - это опасное мероприятие в Афганистане. Sakena es una maestra en tiempos en que educar mujeres es un asunto peligroso en Afganistán.
Начиная с этого момента, полицейская охрана общественного порядка во время протестов превратилась в чисто пассивное мероприятие. Desde ese momento, la vigilancia de las manifestaciones se hizo totalmente pasiva.
Мероприятие было праздником на Уолл-Стрит, который собрал миллионы долларов для бездомных ветеранов в Нью-Йорке. El evento fue una gala de Wall Street que recaudó millones de dólares para los veteranos sin hogar en Nueva York.
Олимпийские игры - это мероприятие, на котором частные лица и страны соревнуются друг с другом в соответствии с определенными правилами. Las Olimpíadas son un punto de reunión en el que individuos y países compiten, pero en conformidad con un conjunto de reglas.
Мероприятие Ожирение - это не случайность проводилось второй год подряд, при поддержке страховой компании Vseobecna zdravotni pojistovna и компании Unilever. Ya era la segunda edición del programa de "La obesidad de no es una casualidad", que apoya la Compañía de Seguro Sanitario General y la empresa Unilever.
Во втором - Фестиваль Наук в Генуе (Италия), молодое и очень успешное мероприятие с большим количеством выставок и известными гостями, выступающими по всему древнему городу. El otro fue el Festival Científico de Génova (Italia), actividad reciente y lograda que comprende la celebración de exposiciones y la participación de conferenciantes muy destacados por toda esa antigua ciudad.
Лучший искусственный интеллект планеты нашел бы данное мероприятие сложным и запутанным, а моя собачка Ватсон нашла бы его простым и понятным, но упустила бы суть дела. La mejor inteligencia artificial del planeta lo encontraría complejo y confuso, y mi pequeño perro Watson lo encontraría simple y comprensible, pero no comprendería la idea.
Это заставило бы растущие рынки и членов из развивающихся стран рассматривать резервные накопления как дорогое и экстравагантное мероприятие, помогая, тем самым, высвободить эти ресурсы для оказания помощи мировому экономическому сообществу в преодолении сегодняшнего кризиса. Esto haría que los mercados emergentes y los países en desarrollo miembros consideraran la acumulación de reservas como costosa y extravagante y de esa forma liberaran recursos para ayudar al mundo a superar la crisis actual.
Во время последнего председательства Португалии (январь-июнь 2000 года) аналогичный саммит пришлось отменить из-за запрета на выдачу виз зимбабвийским официальным лицам и нежелания африканцев посещать это мероприятие в случае, если Мугабе окажется исключен из списков участников. Durante la ultima presidencia portuguesa (enero-junio de 2000), hubo que anular la cumbre UE-África por la prohibición de la concesión de visados a los funcionarios de Zimbabwe y la renuencia de los africanos a asistir, si se excluía a Mugabe.
И кто, как не страна, наиболее упрямо отрицающая факт глобального потепления, могла бы не поддержать это мероприятие, однако в этом году на американском веб-сайте Часа Земли было написано, что всего лишь "выключив свет 27 марта в 8:30 после полудня, вы сделаете шаг к более чистой, более безопасной стране." ¿Quién, salvo el más empecinado negador del cambio climático, podría oponer resistencia a la idea, tal como se expresó este año en el cibersitio americano de la "hora de la Tierra", de que simplemente "apagando las luces el 27 de marzo a las ocho y media de la noche de la hora local contribuirás al cambio a una nación más limpia y más segura"?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.