Verwendungsbeispiele von "невидимая" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря. Creo que el aborto natural es una pérdida invisible.
Так существует необъятная, невидимая форма структур, которую магнетизм берет из Вселенной. Por lo tanto, hay enormes estructuras invisibles formadas por el magnetismo en el Universo.
Вам видны волокна, светлые участки - это невидимая материя, и желтые звезды с галактиками. Ven un filamento, se ve que la luz es la materia invisible, y lo amarillo son las estrellas o galaxias que aparecen.
Несмотря на то что "невидимая рука" Адама Смита может обеспечить успех свободных рынков, она бессильна в области мировой геополитики. Si bien la "mano invisible" de Adam Smith pudiese garantizar el éxito de los mercados libres, es impotente en el mundo de la geopolítica.
Потому что я уверен, что невидимая сила внутренней энергии, когда она включена, это самое важное, что есть в мире. Porque yo creo que la fuerza invisible del impulso interno, cuando se activa, es la cosa más importante en el mundo.
Они считают, что "невидимая рука" Адама Смита обеспечивает то, что следование своим собственным интересам на свободном рынке будет также продвигать интересы всех. Ellos creen que "la mano invisible" preconizada por Adam Smith garantiza que la búsqueda de los intereses particulares en el libre mercado promoverá los intereses de todos.
Несмотря на исторически сложившееся невнимание психотерапевтов к работе мозга, невидимая рука пластичности нейронов руководила развитием этой науки, и терапевты всегда являлись несознательными неврологами. A pesar de la histórica falta de atención de la sicoterapia al cerebro, la mano invisible de la plasticidad neuronal ha guiado su desarrollo y el terapeuta siempre ha sido, sin saberlo, un neurocientífico.
В студии для репетиций молодой кубинский артист балета переворачивается в воздухе, вертясь так, как будто какая-то невидимая сила выгнула его в дугу. En una sala de ensayos, un bailarín de ballet cubano gira en el aire, como si una fuerza invisible lo hubiera desplegado en forma de arco.
Наш анализ показал, что "невидимая рука" не просто не видна, но и что ее вообще нет, или же, если и есть, то она абсолютно немощна. Nuestro análisis sugirió que la mano invisible no sólo era imposible de ver, sino que no estaba ahí, o a lo más era decrépita.
Один из наиболее серьезных итогов нашей работы касается представления Адама Смита, что конкурентные рынки ведут к эффективным результатам, как если бы их направляла "чья-то невидимая рука". Uno de los resultados más profundos de nuestro trabajo se relacionó con la noción, planteada por Adam Smith, de que los mercados eficientes llevaban, "como guiados por una mano invisible", a resultados eficientes.
Самое главное невидимо для глаз. Lo esencial es invisible para los ojos.
Я больше не была невидимой. Ya no era invisible.
невидимы, неизменны, вездесущи и всесильны. invisible, eterna, omnipresente, todopoderosa.
враг невидим и никогда не исчезнет. como los terroristas son invisibles, nunca desaparecerán.
видеть и видимое, и невидимое, вместе. para ver juntos lo visible y lo invisible.
"Я чувствую себя невидимым для вас." "Me siento invisible para tí."
Как я смогу понять эти невидимые силы?" ¿Cómo puedo entender esas fuerzas invisibles?".
Итак, зададимся вопросом, что представляет из себя невидимое. La cuestión es saber qué es lo invisible.
Это невидимый приём, удерживающий наше внимание на истории. Es la aplicación invisible que mantiene nuestra atención en la historia.
Поэтому бездомные, работающие бездомные, в основном остаются невидимыми. Así que los vagabundos, los trabajadores desahuciados, permanecen invisibles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!