Sentence examples of "нуля" in Russian

<>
Сейчас десять градусов ниже нуля. Hay diez grados bajo cero.
Эта проблема "Большого нуля" не вечна. Este problema del G-Cero no durará eternamente.
Судьба Сирии в мире "Большого нуля" El destino de Siria con un G-Cero
Теперь подобные премии уменьшились до нуля. Ahora, estos se han reducido gradualmente a cero.
Чистая норма накоплений упала почти до нуля. La tasa neta de ahorro cayó hasta casi cero.
Рынок земли фактически должен быть создан с нуля. Se debe crear un mercado de la tierra, prácticamente de cero.
А что если я снижу его до нуля? ¿Qué pasa si bajo esto a cero?
И участие быстро сходит с вполне приемлемого до нуля. Y por consiguiente la cooperación pronto declina de razonablemente buena a casi cero.
Но в трансформировании Турции Ататюрк начинал не с нуля. No obstante, Ataturk no inició la transformación de Turquía partiendo de cero.
Так что, по сути, наш мир - это мир "Большого нуля". Así pues, el nuestro es el mundo del G-Cero.
Если начать с нуля, то вам нужно отправиться в деревню. Si tuvieran que empezar de cero, digamos que salen al campo.
В то же время, абсолютно невозможно все начинать с нуля. Pero igualmente imposible resulta comenzar a partir de cero.
Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля. En las primeras horas de la mañana habrá heladas, las temperaturas oscilarán entre tres y nueve grados bajo cero.
При приближении к вершине, температура может достигать 40 градусов ниже нуля. Cerca del pico, las temperaturas pueden llegar a 40 grados bajo cero.
В посткоммунистической Европе банки должны были строиться с нуля, из обломков социализма. En la Europa post-comunista, los bancos tuvieron que arrancar de cero a partir de los escombros del socialismo.
Он возникает потому, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля. El límite inferior cero viene al caso porque los tipos de interés nominales no pueden ser menores a cero.
Зная, что мы можем читать, записывать, изменять, возможно даже создать с нуля. Saber que podemos leerlo, que podemos escribirlo, cambiarlo, talvez escribir su genoma desde cero.
номинальные ставки не могут упасть ниже нуля, поэтому кредитно-денежная политика становится неэффективной. las tasas de póliza nominales no pueden caer por debajo de cero, de modo que la política monetaria se vuelve ineficiente.
Через два месяца в горах выпадет первый снег, и температура опустится ниже нуля. Dentro de dos meses, las montañas recibirán la primera nevada y las temperaturas caerán por debajo de cero.
А ещё там очень холодно - чуть меньше, чем 3 градуса выше абсолютного нуля. También hace mucho frío allí - menos de tres grados sobre el cero absoluto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.