Exemplos de uso de "общественная" em russo

<>
Но общественная дипломатия не является дипломатией. Pero la diplomacia pública no es diplomacia en sí misma.
Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика. Y de pronto el comentario social va de subida.
Общественная деятельность как бы продолжается в воду. Una continuación del espacio público dentro del agua.
Общественная критика и неуважение на подъеме в 70-х. La crítica social y la irreverencia suben a lo largo de los años 70.
Общественная апатия, граничащая с фатализмом, является неизбежным результатом. El resultado inevitable es una apatía pública que raya en el fatalismo.
Прерванная общественная цепь продукты питания - городские жители - местные фермеры - вызвала появление коммунального супермаркета, объединяющего всех. Se trata de la desconexión social entre los alimentos, las comunidades del medio urbano y su relación con los productores rurales, conectando las comunidades de Londres con los productores rurales.
Отравленная общественная атмосфера угрожает каждому, кто живет в Украине. Hay una atmósfera pública envenenada amenazando a todos los que viven en Ukrania.
Вы замечали, что здесь, в Америке, общественная ценность идёт на убыль где-то после 24 лет? Os habéis dado cuenta aquí en Estados Unidos, la valoración social parece alcanzar su punto más alto alrededor de los 24 años?
СМИ станут чуть скучнее, но общественная жизнь станет гораздо более здоровой. Quizá los medios serían un poco más aburridos, perola vida pública sería mucho más sana.
В 18-ом веке Вольтер построил аналогичный аргумент, утверждая, что главной добродетелью религии была ее общественная полезность. En el siglo XVIII, Voltaire formuló un argumento análogo, al afirmar que la mayor virtud de la religión era su utilidad social.
В некоторых случаях, такая близкая коммуникация более важна, чем общественная риторика. En algunos casos, esa comunicación cercana es más importante que la retórica pública.
В данном случае спокойствие и утешение - это красный круг, а общественная критика и неуважение - голубой и зеленый. Pero en este caso, tenemos la felicidad -la burbuja en rojo- el comentario social y la irreverencia en azul y verde.
Гарвард был создан как общественная организация в 1636 году властями колонии Массачусетского залива. Harvard fue creada como una institución pública en 1636 por las autoridades de la colonia de la bahía de Massachusetts.
Хуже всего, что стал процветать расизм, так как производительность и общественная полезность стали менее эффективными в защите от дискриминации. Lo peor de todo es que el racismo ha aumentado, porque la productividad y el beneficio social han resultado menos eficaces para proteger a las víctimas de la discriminación.
Более открытая и прозрачная общественная окружающая среда поможет пробудить их чувство политической миссии. Un entorno público más abierto y transparente ayudará a despertar su sentido de misión política.
Большие инновационные фонды здоровья начали работать в начале этого года в этой стране, а также общественная лаборатория инновационных услуг. Hubo grandes fondos en innovación en salud lanzados a principios del año en este país así como laboratorios de innovación en servicios sociales.
Третья возможность - это общественная информационная кампания о болезнях, их признаках и факторах риска. La tercera opción a considerar es una campaña de información pública acerca de las enfermedades, los síntomas y los factores de riesgo.
Конечно, в основном он продолжал набивать собственные карманы - и его общественная и политическая деятельность, в свою очередь, чистого альтруизма из себя не представляла. Por supuesto, se dedicó principalmente a llenarse los bolsillos -y sus actividades sociales y políticas ciertamente tampoco fueron completamente altruistas.
На укрепление позиции Путина влияет сильная общественная поддержка, а также крайне слабая позиция западных лидеров. La posición de Putin está reforzada por el fuerte apoyo público, además de por la posición, espectacularmente debilitada, de los más importantes dirigentes occidentales.
Но парадокс заключается в том, что когда такие люди переключаются в режим проведения политики, эта общественная осознанность исчезает, и они начинают говорить как бухгалтеры. Pero la paradoja es que cuando muchas de estas personas pasan a "hacer política" esa conciencia social desaparece y empiezan a hablar como contadores.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.