Usage examples of "олигархи" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all37 oligarca37
В конце концов, правящие коммунистические олигархи привыкли к комфортной жизни. Después de todo, los oligarcas comunistas que gobiernan esa nación se han acostumbrado a un cómodo estilo de vida.
К сожалению, в определенный момент некоторые олигархи начали себя раскрывать. Lamentablemente, en cierto momento algunos oligarcas comenzaron a dar explicaciones.
Некоторые олигархи прошли превращения Дамаскина и стараются улучшить свой имидж в галазах инвесторов. Algunos "oligarcas" han atravesado por conversiones al estilo del camino de Damasco y están intentando mejorar su imagen ante los inversionistas.
Вместо этого, олигархи устанавливают правила с целью максимально увеличить свой собственный доход и богатство. En cambio, los oligarcas fijan las reglas para maximizar sus ingresos y riqueza propios.
Надо признаться, что "олигархи" внесли свою лепту в дискредитацию свободы речи в этой стране. Es cierto que los "oligarcas" contribuyeron al descrédito de la libertad de expresión en este país.
Но олигархи сплотились вокруг Анатолия Чубайса, который к июню отстранил от власти Коржакова и его приближённых. Pero los oligarcas se movilizaron tras el liderazgo de Anatoly Chubais, quien derribó a Korzhakov y su círculo en junio.
Несмотря на то, что олигархи контролируют все главные телевизионные каналы за исключением одного, он сохраняет популярность. Sigue siendo popular aunque los oligarcas controlan todas las estaciones principales de televisión menos una.
В этом отношении олигархи и их политические ставленники, утверждающие, что их права на украденную собственность являются священными, демонстрируют те же грубые притязания, что и свергнутый нами режим: En este respecto, los oligarcas y sus títeres políticos que insisten en lo sagrado de su derecho a la propiedad robada hacen la misma inaceptable afirmación que el régimen que derribamos:
Ни люди ФСБ, ни олигархи не придают значения экономической политике, выходящей за рамки их интересов, оставляя эту сферу для либералов, которые радикальным образом изменили налогообложение, подчистили государственный бюджет и монетизировали экономику, ограничивая бартерные операции. Ni la FSB ni los oligarcas se interesan por la política económica más allá de sus intereses inmediatos, abandonando este sector a los liberales, quienes hicieron una reforma radical del sector tributario, limpiaron el presupuesto del Estado y capitalizaron la economía frenando el trueque.
И при этом олигархам помощь не оказывалась. Tampoco se ha rescatado a los oligarcas.
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы. Gran parte de las empresas de los oligarcas han sido nacionalizadas.
Но он не раскрывает свои планы противостояния олигархам. Por ello se muestra precavido sobre sus planes para enfrentarse a los oligarcas.
Они обещают богатым олигархам, что не будут устанавливать большие налоги. Le prometen a los oligarcas ricos que no habrá muchos impuestos.
Проблема заключается не в конфликте между населением и несколькими олигархами, как заявляет правительство. El conflicto no es entre el pueblo y unos cuantos oligarcas, como afirma el gobierno.
Но оба олигарха предпочитают Януковича Ющенко, который поклялся "положить конец коррупции" и отправить "бандитов" в тюрьму. Pero ambos oligarcas prefieren a Yanucovich en lugar de Yushchenko, quien ha prometido "acabar con la corrupción" y enviar a "los bandidos" a la cárcel.
Среди людей, преследующих олигархов, я не встретил ни одного, кто бы сам не пытался стать олигархом. De entre quienes acusan a los oligarcas, no he conocido a uno solo que no desee convertirse en uno.
Среди людей, преследующих олигархов, я не встретил ни одного, кто бы сам не пытался стать олигархом. De entre quienes acusan a los oligarcas, no he conocido a uno solo que no desee convertirse en uno.
появление "расцветающего среднего класса" наряду с "чрезвычайно централизованным управлением, воспитанием нового класса государственных олигархов и плодящейся бюрократией". el surgimiento de una "clase media floreciente" junto con "un gobierno altamente centralizado que cría una nueva clase de oligarcas estatales y una burocracia advenediza".
Все три фракции встретили на ура падение медиа -олигархов Бориса Березовского и Владимира Гусинского, но по разным причинам. Las tres facciones aplauden la caída de los oligarcas de los medios de comunicación, Boris Berezovsky y Vladimir Gusinsky, pero por razones distintas.
Такой налог оставил бы олигархам достаточно средств и смог бы даже скомпенсировать их усилия, затраченные на проведение реструктуризации предприятий. Un impuesto así dejaría a los oligarcas con montones de riqueza y podría incluso compensarles por sus iniciativas de reestructuración de las empresas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!