Verwendungsbeispiele von "отличный" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Но сейчас мы имеем совсем другой мир, в корне отличный от лежащего в руинах в 1945 году. Pero se trata de un mundo muy diferente al que quedó en ruinas en 1945.
Распыляемая пена - отличный теплоизолятор, заполняет все щели, но имеет высокий объём энергозатрат. Ahora bien, rociar espuma es un excelente aislador, rellena todas las grietas, pero tiene una alta energía incorporada.
Впервые в истории у нас есть знания, технология и средства для того, чтобы создать мир отличный от сегодняшнего. Por primera vez en la historia tenemos el conocimiento, la tecnología y la riqueza para diseñar un mundo diferente.
Это был по-настоящему отличный бизнес, потому что мы давали работу женщинам в округе. Y fue realmente un excelente negocio, porque dió trabajo a mujeres en todo nuestro vecindario.
И когда я увидела последовательность ДНК, и сравнила последовательность опухоли Джонаса с остальной частью его тела, я обнаружила совершенно отличный генетический код. Y al examinar la secuencia de ADN, y comparar la secuencia del tumor de Jonas con la del resto de su cuerpo, descubrí que tenían un perfil genético completamente diferente.
Новая повестка развития "Большой двадцатки" предлагает отличный способ объединения вопросов, касающихся глобальных дисбалансов, с необходимостью ускорить темпы развития в беднейших странах. El nuevo programa de desarrollo del G-20 ofrece una vía excelente para combinar las preocupaciones por los desequilibrios mundiales con la necesidad de acelerar el ritmo de desarrollo en los países más pobres.
Такие уважаемые организации, как Репортеры без Границ и Международная Амнистия, собрали вполне достаточное количество свидетельств насилия и запугивания свободно мыслящих кубинцев, которых ожидает звон немного отличный от звона ключей. Organizaciones respetadas como Periodistas Sin Fronteras y Amnistía Internacional recabaron amplias evidencias de violencia e intimidación contra los cubanos de libre pensamiento, que pueden esperar un tipo de sonido diferente que el del cascabeleo de las llaves.
Она выбрала нечто совершенно отличное: Optó por algo totalmente diferente:
Отлично, мне нравится эта карта. Excelente, me encanta esta carta.
Понятие это весьма отлично от нашего обывательского понимания "ничто". Y eso es muy distinto de la manera en que damos por descontada la idea de la "nada".
Я отлично знаю, что делаю. perfectamente lo que estoy haciendo.
Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой. Sin embargo, la situación actual de China es muy diferente.
Существует масса отличных потенциальных неамериканских кандидатов. Hay muchos candidatos potenciales no estadounidenses excelentes.
С Commedia dell'arte, каждое представление было отличным от предыдущих. En la Commedia dell'arte cada función era distinta.
Довольно радикальный подход, но он сработал отлично. Una tecnología bastante radical, un enfoque radical - pero funcionó perfectamente.
Они не открыты ценностям, отличным от их собственных. No dan muestras de apertura a valores diferentes de los suyos.
Лозунг "У нас всё отлично "- звучит неплохо. Diciendo, "Somos Excelentes" - suena mucho mejor.
Эта политика принесла результаты, но совершенно отличные от обычных результатов кредитно-денежной политики. Funcionó, pero de una manera fundamentalmente distinta a como funciona normalmente la política monetaria.
Можно сказать, что эти две миссии отлично сочетаются и дополняют друг друга. Estas dos misiones, como podrán ver, se entrelazan perfectamente, una aporta a la otra.
Оно встроено в общество отличным от западного образом. Está incrustado en la sociedad de manera muy diferente a lo que sucede en Occidente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!