Exemples d'utilisation de "охарактеризовали" en russe

<>
Главы 27 правительств, входящих в состав ЕС, также охарактеризовали решение Кремля о признании независимости двух мятежных регионов как "неприемлемое". Los líderes de los 27 gobiernos de la UE también calificaron de "inaceptable" la decisión del Kremlin de reconocer la independencia de las dos regiones separatistas.
Как же, в таком случае, следует охарактеризовать сегодняшнюю китайскую экономику? Entonces, ¿cómo habría que caracterizar la economía china?
И это охарактеризовало и обусловило способ производства информации и знаний на следующие 150 лет. Y esto caracterizó y ancló la forma en que la información y el conocimiento se produjeron por los siguientes 150 años.
Я с болью осознаю, что наше прошлое можно охарактеризовать как один шаг вперед и два шага назад. Esoty muy consciente de que nuestro pasado se ha caracterizado por dar un paso adelante y dos atrás.
Как бы вы охарактеризовали историческое значение происходящего? ¿Cómo describirías la importancia histórica de lo sucedido?
Шестьдесят два процента жителей Саудовской Аравии охарактеризовали себя как религиозных людей, по сравнению с 82% у иранцев, 85% у иорданцев и 98% у египтян. El sesenta y dos por ciento de los saudíes se describen como religiosos, en comparación con el 82% de los iraníes, el 85% de los jordanos y el 98% de los egipcios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !