Sentence examples of "пары" in Russian with translation "pareja"

<>
Это пары, которые находят плюсы в любой ситуации. Son parejas capaces de ver siempre el lado positivo.
Но в прошлом году состоялось бракосочетание одной молодой пары. Pero el año pasado una pareja se casó.
Они преследуют счастливые пары, изучают каждое их движение, каждую привычку. Acechan a parejas felices y estudian todos sus movimientos y gestos.
Пары гомосексуалистов являются доказательством возможности построения отношения на равной основе. Las parejas homosexuales demuestran que es posible tener relaciones en pie de igualdad.
Также, согласно исследованию, самые счастливые пары - это те, которые концентрируются на позитиве. La investigación también sugiere que las parejas más felices son las que se centran en lo positivo.
Он использует свои замечательные навигационные способности, чтобы фланировать по океанам в поисках пары. Usa sus habilidades maravillosas de navegación para vagar por los océanos en busca de pareja.
В Канаде пары с ребенком могут чередовать полугодичные отпуска с сохранением 90% заработной платы. En el Canadá, las parejas con un niño pequeño pueden encadenar permisos alternos para faltar al trabajo durante seis meses con hasta el 90 por ciento del sueldo.
многие пары могут годами ссориться по этому поводу, даже не помышляя при этом о разводе. no son pocas las parejas que pueden discutir sobre ellas sin pensar en divorciarse.
J. Rummel) из Гавайского Университета исследовал 353 пары враждующих сторон в период с 1816 по 1991 год. El profesor R.J. Rummel de la Universidad de Hawaii investigó 353 parejas de combatientes entre 1816 y 1991.
Сегодня пары используют эту технику, чтобы не передать своим детям гены, отвечающие за повышенный уровень риска заболевания определенными формами рака. Ahora las parejas están utilizando esta técnica para no transmitir genes que impliquen un riesgo significativamente elevado de desarrollar ciertas formas de cáncer.
Быть может, здесь помогла мудрость политических лидеров ЕС, в особенности странной пары Меркель и президента Франции Николя Саркози, прозванной "Меркози"? ¿Se lo debemos a la sabiduria de los lideres politicos europeos, particularmente a la extraña pareja "Merkozy" integrada por Merkel y el presidente francés, Nicolas Sarkozy?
У пары было двое детей, Престон и Хайди, и они жили долгое время в калифорнийском городе Малибу, где проживают многие знаменитости. La pareja tuvo dos hijos, Preston y Heidi, y vivieron durante largo tiempo en la ciudad californiana de Malibu, donde residen muchas celebridades.
Неудивительно поэтому, что за последние 400 лет Дон Кихот и Панса породили множество родственников и последователей, включая бесчисленные шутовские пары "господина и слуги". Por eso, no es de extrañar que durante los 400 últimos años Don Quijote y Sancho hayan engendrado muchos parientes y sucesores, incluidas innumerables parejas bufonescas de amo y criado.
Поскольку более высокий рост соотносится с более высоким доходом и рост человека определяется его генами, несложно представить пары, делающие выбор в пользу более высоких детей. Como la altura superior al promedio tiene correlación con el ingreso superior al promedio, y en la altura, claramente, hay un componente genético, no es irrisorio imaginar que las parejas elijan tener hijos más altos.
у супружеской пары уже имеется зачатый естественным путем ребенок с угрожающим его жизни генетическим заболеванием, лечение которого возможно с помощью трансплантации костного мозга от подходящего донора. una pareja tiene a un niño concebido naturalmente y afectado por un mal genético que amenaza su vida, mal para el cual la única posible cura es un transplante de médula ósea de un donante adecuado.
Король Абдулла обещал построить больше новых квартир и домов, важный жест в стране, где молодые люди, особенно молодые супружеские пары, не могут легко получить доступ к рынку недвижимости. El rey Abdulá prometió un gran número de nuevas viviendas, gesto importante en un país donde los jóvenes, especialmente las parejas recién casadas, no pueden acceder fácilmente al mercado de la vivienda.
В некоторых районах Индии и Китая, где супружеские пары так сильно желают иметь сына, что избирательные аборты стали крайней формой сексизма и практикуются в таком количестве, что сегодня растет поколение, в котором мужчины столкнутся с нехваткой партнеров противоположного пола. En algunas regiones de la India y de China donde las parejas están ansiosas por tener un hijo, el aborto selectivo ha sido la máxima expresión de sexismo y se lo ha practicado a tal extremo que está alcanzando la mayoría de edad una generación en la que los representantes masculinos enfrentan una escasez de parejas femeninas.
В случае с выбором пола очевидно то, что пары, независимо друг от друга выбирающие, что лучше для их ребенка, могут получить результат, неблагоприятный для всех детей вместе взятых, имеющий гораздо худшие последствия, чем в случае, если бы никто не мог выбирать пол своего ребенка. En el caso de la selección del sexo, es fácil ver que las parejas que eligen independientemente lo mejor para sus hijos pueden producir un resultado que deja peor parados a sus hijos que si nadie pudiera elegir su sexo.
Пара хочет усыновить африканских детей. La pareja quiere adoptar niños africanos.
А вот - пара из Бразилии. Y entonces hay otra pareja, hay una pareja brasileña.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!