Sentence examples of "печатают" in Russian with translation "imprimir"

<>
Пекарня владела одной из тех машин, которые печатают на глазури. El local tenía una de esas máquinas para imprimir en placas de azúcar.
Эти угрозы лишний раз подтверждают то, что в средствах массовой информации печатают и передают одну только ложь - ложь, являющуюся основой режима Кучмы. Esas amenazas sirven para asegurarse de que se impriman y difundan mentiras, las cuales conforman la espina dorsal del régimen de Kuchma.
Так что, зависть по отношению к доллару сохранится и будет расти по мере того, как международное значение зеленых банкнот начнет ослабевать без каких-либо явных негативных последствий для людей, которые их печатают и используют. De modo que la envidia del dólar llegó para quedarse, y se hará aún mayor a medida que el valor internacional de los billetes verdes vaya cayendo, sin efectos adversos apreciables sobre la gente que los imprime y usa.
право печатать главную международную резервную валюту. el poder de imprimir la principal moneda de reserva internacional.
ФРС лихо печатала все новые банковские резервы. La Fed ha mandado a imprimir nuevas reservas bancarias con imprudente desenfreno.
Он печатает двухкамерное сердце, по слою за раз. Imprimiendo este corazón de dos cámaras, capa por capa.
правительство печатает большое количество денег и тратит их. el gobierno imprime montones de billetes de banco y los gasta.
Вы можете видеть печатающую головку, которая движется и печатает структуру. Aquí puede verse el cabezal de impresión que pasa e imprime esta estructura;
Вы можете видеть печатающую головку, которая движется и печатает структуру. Aquí puede verse el cabezal de impresión que pasa e imprime esta estructura;
Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно. Pero resulta que era ilegal imprimir los dibujos del ratón Mickey en la placa de azúcar.
Мы сейчас разрабатываем такой принтер, который будет печатать прямо на пациенте. Esta impresora particular que estamos diseñando ahora imprime directamente sobre el paciente.
И тогда вы печатаете эти новые кронштейны и заменяете старые на новые. Bueno, uno imprimía los soportes y reemplazaba los viejos con los nuevos.
Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг. Sólo los Estados Unidos pueden imprimir billetes indefinidamente y aumentar su deuda.
Это настоящий принтер, работающий прямо сейчас, печатающий структуру почки, как вы можете видеть. Esa es la impresora real ahora mismo y ha estado imprimiendo esta estructura de riñón que ven aquí.
Вы выбираете необходимую вам книгу, нажимаете кнопку и машина печатает и переплетает вашу копию. Se selecciona el libro deseado, se oprime un botón y la máquina imprime y empasta una copia.
Все, что нужно сделать центральным банкам - это продолжать печатать деньги, чтобы скупить правительственный долг. Todo lo que los bancos centrales necesitan hacer es seguir imprimiendo billetes para comprar deuda pública.
или дефолт стран, которые одалживают в иностранной валюте или не могут печатать свою собственную. la inflación para los países que se endeudan en su propia moneda y pueden monetizar sus déficits o la quiebra para los países que se endeudan en una divisa extranjera o no pueden imprimir su propia moneda.
Наконец, демонстрируя готовность печатать деньги, ФРС надеется повысить инфляционные ожидания с сегодняшнего низкого уровня. Finalmente, al demostrar que hay la voluntad de imprimir dinero, la Reserva espera incrementar las perspectivas de inflación respecto de sus reducidos niveles actuales.
Дети могли принести рисунок, а пекарня печатала его на глазури сверху торта на день рождения. Los niños podían llevar dibujos y allí les imprimían una placa para decorar la torta de cumpleaños.
Большинство стран не сбалансированы и имеют долги в валюте (евро), которую они не могут печатать по требованию. La mayoría de estos países están desequilibrados y están endeudados en una moneda (el euro) que no pueden imprimir a voluntad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!