Usage examples of "повысила" in Russian with translation to Spanish

<>
И эта тактика сразу повысила успеваемость учеников. Y eso aumentó directamente el bienestar de los estudiantes.
Иракская война, в частности, повысила осознание обществом ошибок Буша, допущенных им в первый президентский срок, но перемены происходят также и по другим вопросам. La guerra de Iraq en particular elevó la conciencia del público sobre los errores de la primera administración de Bush, pero hay otras cosas que también están cambiando.
· В то время как Группа по оказанию помощи в целях развития, созданная ЕС и другими основными финансирующими странами с целью скоординировать проекты помощи в Эфиопии, повысила эффективность вкладов финансирующих стран, необходим энергичный компонент мониторинга для того, чтобы гарантировать, что международные ресурсы не будут поддерживать политику, которая является анафемой для ценностей в сфере прав человека; · Si bien el grupo de Asistencia para el Desarrollo, creado por la UE y otros principales donantes para coordinar los proyectos de ayuda en Etiopía, ha mejorado la eficiencia de las contribuciones de los donantes, se necesita un componente de monitoreo activo para asegurar que los recursos internacionales no sustenten políticas que son el anatema de los valores de los derechos humanos;
И, конечно, повысила наши урожаи. Y ciertamente hizo subir nuestros rendimientos.
Программа "Bolsa Familia" имела ошеломляющий успех у электората и без сомнения повысила потребление в "нижней части пирамиды" в Бразилии. Bolsa Familia ha sido un asombroso éxito electoral, y sin duda aumentó el consumo de la base de la pirámide en Brasil.
Федеральная Резервная Система США, действительно, повысила ставки 10 мая, и ее председатель Бен Бернанке тогда указал на то, что в будущем возможны дальнейшие повышения ставок. La Reserva Federal de Estados Unidos efectivamente aumentó las tasas el 10 de mayo y su presidente, Ben Bernanke, indicó entonces que tal vez hubiera otras subas de tasas en el futuro.
Администрация Буша дала $250 миллиардов в год в сокращениях налогов самым богатым американцам, повысила военные расходы на $150 миллиардов в год, а потом повернулась к самым бедным людям мира и сказала им, что у нее нет денег, необходимых для того, чтобы выполнить обещание Америки. El gobierno de Bush regaló 250.000 millones de dólares al año en reducciones fiscales a los americanos más ricos, aumentó el gasto militar en 150.000 millones al año y después se dirigió a las poblaciones más pobres del mundo y les dijo que no se disponía de fondos para cumplir la promesa americana.
Было повышено обеспечение защищенности собственников. Han aumentado la seguridad de los propietarios.
необходимо также повысить стоимость оккупации. se debe elevar el coste de la ocupación.
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения. Nos gustaría obtener mejores tratamientos y más eficaces.
Очень скоро они начнут повышать налоги. Muy pronto, ellos subirán los impuestos.
Многочисленные мусульманские ученые повысили свои голоса, чтобы бросить вызов оправданиям взрывов смертников или нападений на гражданских жителей террористами, предлагая длинные цитаты из столетий религиозной юриспруденции. Numerosos académicos musulmanes han alzado sus voces para poner en cuestión la defensa que hacen los terroristas de las bombas suicidas o los ataques a civiles, ofreciendo largas citas que proceden de siglos de jurisprudencia religiosa.
Но мировое замедление экономического роста, снижающее вероятность забастовок, не позволит повысить размер заработной платы служащих частного сектора, как бы их лидеры ни старались. Pero la desaceleración mundial, que quita mordiente a la amenaza de huelga, mantendrá a raya a los trabajadores del sector privado, por mucho que levanten la voz sus dirigentes.
Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность. Los gobiernos pueden mejorar el crecimiento aumentando la inclusividad.
Таким образом, торговля может повысить жизненные стандарты. De esta forma, el comercio puede elevar los niveles de vida.
Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран. Con ello mejoraría en gran medida la sostenibilidad de la deuda de esos países.
Поэтому раньше или позже придется повышать налоги. De modo que, tarde o temprano, será necesaria una suba de los impuestos.
Однако, промедление только повысит ее стоимость. Más aún, si esto se pospone, los costos aumentarán.
Мужчины афроамериканского происхождения также подвержены повышенному риску. Los hombres de origen afroamericano tienen un índice de riesgo más elevado.
Более теплая температура повысит сельскохозяйственное производство и улучшит здоровье. Las temperaturas más cálidas favorecerán la producción agrícola y mejorarán la salud.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!