Verwendungsbeispiele von "популярной" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Очевидно, игра была очень популярной. Y al parecer era muy popular.
Как сделать популярной интеграцию в ЕС ¿Cómo hacer que la integración europea sea popular?
И очень-очень быстро стала популярной. Y se hizo popular muy, muy rápidamente.
Проявления этого явления часто появляются в популярной культуре. En la cultura popular aparecen con frecuencia expresiones de esa idea.
Эта идея стала очень популярной в 1990-х годах. Esta idea se volvió muy popular en los años 90.
Прорыв произошел с основанием Популярной партии Италии в 1919 году. Un gran paso adelante se dio con la fundación del Partido Popular italiano en 1919.
Очень часто миры королевской власти и популярной славы перекрывают друг друга. Y a menudo los mundos de la realeza y la fama popular se superponen.
экономической мощи, военной силе и огромным возможностям по экспорту ее популярной культуры. el poder económico, el poderío militar y una enorme capacidad para exportar su cultura popular.
И в мои студенческие дни эта манера дизайна была модной и популярной. Y cuando estaba en mis dias de universidad este era el tipo de diseño que era popular y de moda.
Большинство известной нам сегодня популярной музыки в основном имеет корни в Западной Африке Casi toda la música popular que conocemos tiene una gran parte de sus raíces en África occidental.
Рабовладение, конечно же, было предпочтительным рационализаторским приёмом, и жестокость была популярной формой развлечения. El esclavismo, por supuesto, era el método preferido para salvarse de trabajar y la crueldad era una forma popular de entretenimiento.
Такое внимание к СМИ - это не просто отражение презрения элит к популярной культуре. Esta preocupación sobre los medios masivos de comunicación no es mero desprecio elitista hacia la cultura popular.
Будучи главой самой популярной политической партии страны, Бхутто во многом преодолела этнические и религиозно-сектантские различия между населением Пакистана. Como líder del partido político más popular del país, Bhutto trascendía en gran medida las divisiones étnicas y sectarias de Pakistán.
Когда мы сегодня говорим о дизайне, особенно когда читаем о нем в популярной прессе, мы часто говорим о продуктах вроде этих. Así que al hablar del diseño hoy, y particularmente cuando leemos sobre ello en la prensa popular, a menudo estamos hablando de productos como estos.
Их видение Сербии как шовинистической, смотрящей внутрь себя страны, было дискредитировано, а позиция Джинджича, благодаря его мученической смерти, может стать более популярной. Ha perdido toda credibilidad su visión de una Serbia chauvinista que sólo mira hacia sí misma, mientras que la posición de Djindjic puede volverse más popular debido al aura de mártir que confiere a su figura la forma en que murió.
То же самое верно - это начало века - для всей популярной музыки 20-го века, будь это рок, латиноамериканская музыка или что угодно. Lo mismo es cierto -ya estamos en el comienzo del siglo- para toda la música popular del siglo XX, ya sea rock o música latina o lo que sea.
В результате их интересовали стратегии - наподобие стратегии страхования капиталовложений, популярной в то время - которые могли бы позволить им быстро уйти с рынка. A consecuencia de ello, le interesaban estrategias -como, por ejemplo, las de cartera asegurada, muy populares en aquella época- que le permitiera salir del mercado rápidamente.
Доллары, инвестированные по плану Маршала, помогли США достичь своих целей в восстановлении Европы, но это же сделали и идеи, принесенные американской популярной культурой. Los dólares invertidos por el plan Marshall contribuyeron al logro de los objetivos de los EE.UU. de reconstrucción de Europa, pero también lo hicieron las ideas transmitidas por la cultura popular americana.
На континенте, где антиамериканизм остается как очень популярной темой, так и эффективным методом консолидации нации и политических сил, критика Чавеса нашла благодарную аудиторию. En un continente en el que los sentimientos anti-estadounidenses sigue siendo una forma muy popular y efectiva para consolidar la cohesión nacional y el poder político, los ataques de Chávez se encontraron con un público dispuesto a escuchar.
Не удивительно тогда, что идея об общих европейских облигациях становится популярной в качестве способа противостоять риску растущей разницы между процентными ставками в ЕВС. No sorprende, entonces, que la idea de un bono europeo común se esté volviendo popular como una manera de contrarrestar el riesgo de los crecientes diferenciales de las tasas de interés de la UME.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!