Verwendungsbeispiele von "попытался" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Я попытался решить эту проблему. Intenté resolver ese problema.
И я попытался построить ускоритель частиц. Y traté de construir un acelerador de partículas.
Но очень важно ещё и создать идеальное место для работы и творчества, что я и попытался сделать. Pero era importante crear un lugar perfecto, lo probé, para trabajar y crear.
И я попытался и сделал ее. Y lo intenté y lo hice.
Я попытался понять, что бы это значило. Trataba de descifrar que estaban pensando.
Например, этот человек Мулла Мустафа, попытался застрелить меня. Este hombre, por ejemplo, Mullah Mustafa, intentó dispararme.
Предшественник Олланда Николя Саркози попытался решить данную проблему. El predecesor de Hollande, Nicolás Sarkozy, trató de resolver este problema.
Во время своего последнего визита на Ближний Восток я попытался лучше разобраться в сложившемся кризисе. En un viaje reciente por Oriente Medio, intenté llegar a comprender mejor la crisis.
Примерно как если бы я попытался стоять на одной ноге. Es como cuando trato de sostenerme en un pie.
Я всего лишь попытался создать некую структуру и надеюсь, что люди смогут ее по-своему наполнить. He intentado establecer un marco y espero que las personas lo completen.
Я попытался вычислить, какой из них больше, но это почти невозможно. He tratado de descubrir cuál es más grande y es casi imposible.
Во время работы в Google я попытался совместить технологии и моё желание сделать музеи более доступными. Y trabajando en Google, intento hacer realidad el deseo de hacerlo más accesible mediante tecnología.
И он попытался наладить более близкие торговые отношения и транспортные связи. Además, Ma ha tratado de forjar vínculos comerciales y de transporte más estrechos.
"Я бы также попытался прекратить все инциденты, начиная с дела богемцев или последствий прошлогоднего коррупционного скандала". "Asimismo, intentaría solucionar todos los escándalos que surgieron a causa de los Bohemians como consecuencia del escándalo de corrupción del año pasado."
Затем, создавая модели, я попытался найти взаимосвязь между моделью и оригиналом. Pero entones, con sólo hacer los modelos, estaba tratando de explorar la relación entre el modelo y el original.
Я достал этот препарат, наполнил раковину, залез туда лицом и попытался вдохнуть его, но это оказалось просто невозможно. Así que, conseguí un poco de este compuesto, llené el lavabo con él y metí la cabeza adentro, intentando inhalarlo, lo cual me resultó imposible.
Я попытался подняться, чтобы вдохнуть, и уткнулся низом спины в нижнюю часть камеры. Traté de subir a tomar aire, y mi espalda golpeó bajo el neumático.
Будучи таким же амбициозным, как и его отец, Жан Саркози недавно попытался получить должность председателя крупного акционерного общества. Tan ambicioso como su padre, intentó hace poco que lo nombraran presidente de una poderosa compañía pública.
попытался рассказать студентам о том, что возможно, вероятно, правдоподобно и невозможно", - сказал Вакер. "He tratado de informar a los estudiantes sobre lo que es posible, probable, creíble e imposible", dijo Vacker.
Когда Горбачёв пришёл к власти в 1985 году, он попытался дисциплинировать советских людей с целью избежать экономического застоя. Cuando llegó al poder en 1985, Gorbachov intentó disciplinar al pueblo soviético como un modo de superar el estancamiento económico.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!