Sentence examples of "просмотрели" in Russian

<>
Я должен сказать, мы просмотрели 23 тысячи компаний в США. Hemos estudiado 23 000 compañías en los Estados Unidos, si puedo decirlo.
Так вот, это короткое свадебное видео просмотрели 40 миллионов человек. Así que su pequeño video llegó a conseguir más de 40 millones de visitas.
А также мы просмотрели ряд фильмов того времени, и была идея поместить метки на человеческое лицо и сделать то же самое. Pero también observamos a los números de otras películas que en ese entonces y esa es la idea de poner marcadores en el rostro humano y hacer el mismo proceso.
Это визуализация была сделана Фернандо Виегасом и Мартином Ваттенбергом, двумя удивительными специалистами по инфографике, которые просмотрели траффик, генерируемый Твиттером за уик-энд, и, по существу, обнаружили, что большинство этих Актуальных Тем были в основном отдельными обсуждениями - причем природа их отделения весьма необычна. Esta es una visualización realizada por Fernando Viegas y Martín Wattenberg, dos extraordinarios diseñadores de infográficos, quienes observaron el tráfico de un fin de semana de Twitter y fundamentalmente encontraron que muchos de estos temas de moda eran básicamente conversaciones de segregados - y de una forma que no se lo esperarían.
Что мы должны вынести из этой ситуации - на следующий раз и до конца - так это то, что мы просмотрели великих лидеров и великие мечты у тех женщин, которые готовят нам еду, обрабатывают наши отправляемые по Интернету распоряжения и занимаются уборкой в больницах. Lo que debemos aprender -para la próxima vez y para cualquier ocasión futura- es que se está pasando por alto a las grandes dirigentes potenciales que hay en las mujeres que preparan nuestra comida, tramitan nuestros pedidos por Internet y limpian nuestros hospitales y los grandes sueños que albergan.
Некоторые левые, движимые от части неприятием финансовых схем, которые направлены на снятие сливок с необоснованных доходов, присоединились к обычным экономистам, которые за своей почти религиозной верой в свои модели просмотрели угрозу нанесения вреда реальной экономике и интересам обычных людей своими сомнительными экономическими теориями. Algunos miembros de la izquierda, motivados en parte por su rechazo a los financistas que -se piensa- cosechan ingresos injustificados, han unido fuerzas con los economistas convencionales, cuyo creencia casi religiosa en sus modelos los ha cegado al daño que su dudosa teoría económica puede hacer a la economía real y a los intereses de la gente de la calle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.