Usage examples of "прошёл" in Russian with translation to Spanish

<>
прошёл курс дизайна и архитектуры. Transité por estudios de diseño, algo de arquitectura.
Тогда я прошел курс когнитивного обучения. Luego comencé con el entrenamiento cognitivo.
Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, Duró todo su tiempo de vida útil sin competencia.
Здесь вы видите, что нож прошёл через сердце. Aquí puede verse que el cuchillo atravesó el corazón.
И этот финт с избирателями просто не прошел. Al electorado la ecuación simplemente no le cerró.
Похоже, Эпстайн успешно прошёл задание, раз есть брачная заметка. Y aparentemente Epstein lo hizo muy bien, de ahí el artículo.
Переход в Индонезии прошел совсем недавно, в 1998 году. Indonesia experimentó su cambio más recientemente, en 1998.
Я прошёл на лыжах расстояние, равное 31 марафону подряд. Esquié el equivalente a 31 maratones ininterumpidos.
Китай прошёл через многое, но его большое испытание ещё впереди. China ha aguantado mucho, pero su mayor prueba aún está por venir.
Он каменщик, простой разнорабочий, не бригадир, который прошел один из наших курсов. Es albañil, un trabajador de la construcción, no un capataz, que recibió una capacitación.
Потом он прошел курс всеобщей реабилитации, постепенно вновь обретая силы и уверенность. Después fue sometido a una intensa rehabilitación y fue recuperando poco a poco fuerza y confianza.
Прошел один год, отделив сам факт террористических актов от наших воспоминаний о происшедшем. El calendario ya cumplió todo un ciclo, apartando al ataque mismo de lo que recordamos acerca de lo sucedido.
Он прошел лечение, и на обратном пути он сам был за рулем грузовика Recibió el tratamiento y al regresar a su hogar fue él quien manejó el camión.
Израиль прошел долгий путь с тех пор, как арабский мир хотел уничтожить его. Israel ha avanzado mucho desde que el mundo árabe se propuso destruirlo.
Кальдерон прошел благодаря поддержке Фокса, но без участия его окружения, и он победил. Calderón se benefició de los logros de Fox, pero no contó con el entorno de Fox y aún así ganó.
В 2002 году прошел второй референдум, который показал обратные результаты, и сторонники "за" ликовали. En 2002, se llevó a cabo un segundo referéndum que revirtió el resultado y vio un triunfo del lado del "Sí".
В своей текущей формулировке закон никогда бы не прошел через предыдущий состав Государственной Думы. En su forma actual, la ley nunca habría sido aprobada por la antigua Duma Estatal.
"Лучше бы я прошел традиционные восстановительные процедуры, и тогда я не умирал бы от рака?" "Ojalá me hubieran hecho cirugía reconstructiva convencional en vez de esto porque ahora estoy muriendo de un cáncer maligno".
Он прошёл через вековой лес, лёг под 400-летним деревом со следами деятельности человека и заснул. Atravesó este antiguo bosque, se sentó al lado de este árbol de 400 años, modificado culturalmente, y se durmió.
Этот нигериец учился в Лондоне, прошел подготовку в Йемене, сел на самолет в Амстердаме, чтобы атаковать Америку. El estudiante nigeriano estudió en Londres, se entrenó en Yemen, tomó un avión en Ámsterdam para atacar a los EE.UU.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!