Exemples d’usage de "радиации" en russe avec traduction en espagnol

<>
Это здание защищено от радиации. Esta es una instalación a prueba de radiación nuclear.
Так что я использую большое количество радиации. Uso mucha radiación.
То, чего мы не могли раньше делать без радиации. Algo que no hemos podido hacer, sin radiación anteriormente.
В Хиросиме есть стена, которая полностью сгорела от радиации. Existe un parte de pared en Hiroshima que quedó negra, quemada completamente por la radiación.
Или этот стул Фарадея, который должен защищать вас от радиации. O esta Silla Faraday, que se supone te protege de las radiaciones.
Дыры в озоновом слое подвергают австралийцев воздействию радиации, приводящей к раку. Los agujeros en la capa de ozono expusieron a los australianos a la radiación causante de cáncer.
В следствие ядерной радиации весь город и его население превратились в песок. El daño duradero de la radiación nuclear convirtió en polvo a una ciudad entera y su población.
Страх радиации, кажется, представляет собой гораздо более серьезную угрозу здоровью, чем сама радиация. Parece que el miedo a la radiación plantea una amenaza mucho más intensa que la propia radiación.
Потому что если что-то может выжить при такой радиации, то напрашивается ряд интересных вопросов. Porque si se puede vivir en radiación como esta, se genera una serie de preguntas interesantes.
Общий объем солнечной радиации, достигающей нашей планеты, превышает мировые объемы коммерческого использования энергии в тысячу раз. La radiación solar total que llega al planeta es unas 1.000 veces superior al uso de energía comercial del mundo.
Они удалили его опухоли головного мозга хирургическим способом вместо радиации, которая могла бы вызвать проблемы с равновесием. Le extirparon los tumores cerebrales mediante la cirugía y no con radiación, que podría haberle causado problemas de equilibrio.
Все проведенные до сих пор научные исследования показали, что воздействие радиации оказалось гораздо менее пагубным, чем предполагалось. Todos los estudios científicos acreditados que se han llevado a cabo hasta ahora han concluido que las repercusiones de la radiación han sido menos dañinas de lo que se temía.
Причина заключается в том, что эти люди подверглись воздействию очень малых доз радиации, сравнимых с естественным фоновым уровнем. Se debe a que esas personas estuvieron expuestas a dosis bajas de radiación, que en la mayoría de los casos fueron equiparables a los niveles ambientales naturales.
И я очень счастлива скзать, что сейчас мы используем дозы радиации, которые эквивалентны эффективной дозе одной цифровой маммограммы. Y con satisfacción les digo que ahora usamos una dosis de radiación equivalente a la dosis efectiva de una mamografía digital.
И сейчас мы повседневно используем только пятуя часть той дозы радиации, которая используется в других типах гамма технологий. Y ahora estamos usando 1/5 parte de la dosis de radiación que se emplea en cualquier otra tecnología gamma.
Даже Ливерморская Национальная Лаборатория приняла участие в проекте, создав прототип телефона с датчиком радиации для поиска "грязных бомб". Incluso el Laboratorio Nacional Lawrence Livermore se ha involucrado en el asunto, al diseñar un prototipo de teléfono que incluye sensores de radiación para buscar bombas sucias.
Проблема с использованием живых людей в том, что бы сделать рентген, если я сделаю ваш рентген, вы подвергнитесь воздействию радиации. El problema con la gente viva es que radiografiarla, si te radiografío, quedas expuesto a la radiación.
Это означает, что даже небольшие территории земной суши, особенно пустыни, получающие огромное количество солнечной радиации, могут поставлять электроэнергию для значительной части остального мира. Esto significa que incluso una parte pequeña de la superficie terrestre de la Tierra, especialmente en las regiones desérticas, que reciben una radiación solar masiva, puede ofrecer grandes cantidades de electricidad para gran parte del mundo.
Селекционеры растений в двадцатом веке научились ускорять генетические изменения в растениях при помощи химии и радиации - довольно бессистемный подход к генетическому усовершенствованию растений. Los cultivadores del siglo XX aprendieron a acelerar los cambios genéticos en las plantas con substancias químicas y radiación, método de mejora genética de las plantas bastante rudimentario.
их интересам и интересам их детей лучше послужит не постоянное воскрешение кошмара радиации, а предоставление им средств и полномочий для восстановления их собственных жизней и общества. la mejor forma de servir a sus intereses y a las de sus hijos no es la de evocar continuamente la pesadilla de la radiación, sino la de brindarles los instrumentos y la autoridad que necesitan para reconstruir sus comunidades.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !