Ejemplos de uso de "свободами" en ruso con traducción al español

<>
Traducciones: todos995 libertad995
Избранные парламенты не владеют нашими свободами. Los parlamentos elegidos no son dueños de nuestras libertades.
Конечно, всегда есть хрупкий баланс между общепринятыми взглядами и индивидуальными свободами. Siempre existe un delicado equilibrio, sin duda, entre las opiniones generalizadas y las libertades individuales.
и она считает богохульство, критику власть предержащих и даже гражданское неповиновение фундаментальными свободами. y que considera que la blasfemia, la crítica a la autoridad e incluso la desobediencia civil son libertades fundamentales.
экстремисты используют наши свободы, чтобы совершать свои преступления, таким образом, предотвращение злоупотребления свободами требует их ограничения. los extremistas aprovechan nuestras libertades para cometer sus crímenes, por lo que, para prevenir el abuso de la libertad, hay que reducir su alcance.
Любая глобализация, ограничивающаяся первыми тремя или четырьмя свободами, но не включающая последнюю, является частичной и неустойчивой. Cualquier globalización limitada a las tres o cuatro primeras libertades pero que omita la última es parcial e insostenible.
Все мусульманские и немусульманские племена обладали равными правами и свободами, а также находились под защитой государства. Todas las tribus musulmanas y no musulmanas tenían idénticos derechos y libertades y eran protegidas por el estado.
Эти три системы соединяются воедино, позволяя людям обмениваться ресурсами не жертвуя при этом своим стилем жизни или их заветными личными свободами. Estos 3 sistemas vienen juntos, y permiten a la gente compartir recursos sin sacrificar sus estilos de vida o sus preciadas libertades personales.
Демократия ассоциируется с меньшей степенью несправедливости и злоупотреблений, с базовыми гражданскими и политическими свободами, а также большим учетом правительствами истинных приоритетов своих граждан. La democracia se relaciona con menos injusticia y abusos, con libertades ciudadanas y políticas básicas, y con una mayor sensibilidad por parte de los gobiernos frente a las verdaderas prioridades de sus ciudadanos.
И, чтобы дать людям возможность наслаждаться свободами, будь то свобода вероисповедания или свобода проведения научных исследований, государство должно еще раз утвердить свой светский характер. Y a fin de garantizar el disfrute pleno de nuestras libertades -sean de culto o de investigación científica- el Estado debe reafirmar su naturaleza secular.
Богатые страны - это страны, где инвесторы чувствуют себя в безопасности относительно своих имущественных прав, где преобладает власть закона, где частные стимулы согласуются с общественными задачами, где денежная и налоговая политика имеют под собой надёжные основания, где система социального страхования служит буфером для различных видов риска, а граждане могут воспользоваться гражданскими свободами и политическим представительством. Los países ricos son lugares en los que los inversores se sienten seguros de sus derechos de propiedad, prevalece el Estado de derecho, los incentivos privados se combinan con los objetivos sociales, las políticas fiscal y monetaria tienen fundamentos sólidos, existe una seguridad social para paliar los riesgos y los ciudadanos disponen de libertades civiles y representación política.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "La libertad es más complicada que el poder".
Страх и свобода в интернете Temor y libertad en la Internet
Свобода слова, Мохаммед и Холокост La libertad de expresión, Mahoma y el Holocausto
Проще говоря, свобода стоит того. En resumidas cuentas, la libertad justifica el precio.
Двое похорон и наша свобода. Dos funerales y nuestra libertad
У руководителей есть свобода воли. Los dirigentes tienen plena libertad.
Насилие над свободой в Бирме La violación de la libertad en Birmania
Свободу от преследований Красных кхмеров. Libertad de la persecución del Jemer Rojo.
Борьба ислама за свободу вероисповедания La defensa islámica de la libertad religiosa
Анестезия дала хирургам свободу оперировать. La anestesia le dio a los cirujanos la libertad de operar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.