Sentence examples of "случайно" in Russian with translation "por casualidad"

<>
Я случайно встретил старого друга в Токио. Me encontré con un viejo amigo por casualidad en Tokio.
Том случайно встретился с Марией по дороге домой из школы. Tom se encontró con María por casualidad de camino a casa desde la escuela.
Так это конкретное представление было инспирировано случаем, на который я случайно натолкнулся. Ese evento en particular surgió en un momento por casualidad.
Живые существа слишком сложны, чтобы возникнуть просто случайно, поэтому они должны иметь создателя. "Los seres vivos son demasido complejos para existir por casualidad, por tanto debieron haber tenido un diseñador.
При этом всём надо сказать, что вообще-то мой отец стал фальсификатором почти случайно. Todo esto para decirles que si mi padre se convirtió en un falsificador, en verdad, fue casi por casualidad.
Кто-нибудь из вас, случайно, не помнит на какой день недели приходится его день рождения? ¿Por casualidad, alguien sabe qué día de la semana nació?
Возможно также, что - случайно - безобидный вирус SARS виверры мутировал и стал опасным уже после заражения человека. También es posible que -una vez más por casualidad- un virus benigno de los que provocan el SARS procedente de un gato de algalia mutaradespués de infectar a personas y se volviera muy virulento.
Я случайно нашёл смешного парня, который выступал на арабском, но был по происхождению корейцем, что идеально подходило для "Оси Зла". Por casualidad encontré un tipo gracioso para presentarlo en árabe que es de origen coreano, alguien perfecto para el Eje del Mal.
В этом есть интеллектуальное удовольствие, за которым следует физическая реакция в форме смеха, которая, не случайно, вырабатывает и подаёт эндорфины в мозг. Y esa es la razón del goce mental al que sigue la respuesta física de las risas, que, no por casualidad, libera endorfinas en el cerebro.
Случайно сохранившаяся коробочка с завтраком погибшего в Хиросиме двенадцатилетнего ребенка, с рисом и зеленым горошком, обуглившимся от атомного взрыва, оказывает такое же воздействие на наше сознание, как и сам "Enola Gay". La lonchera de un niño de 12 años que murió en Hiroshima, conservada por casualidad, con su arroz y frijoles achicharrados por la explosión atómica, pesa tanto en nuestra conciencia como el Enola Gay.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.