Sentence examples of "состоящим" in Russian

<>
Графен является веществом состоящим из чистого углерода. El grafeno es una sustancia formada por carbono puro.
В противоположность этому, расширенные семьи в Индии уступают место семьям, состоящим из родителей и детей, на долю которых в настоящее время приходится 64% домовладений. Por el contrario, la familia extendida en la India está cediendo terreno frente a las familias nucleares, que hoy representan el 64% de los hogares.
Но мы не можем, и то, что предлагается взамен, является пустым видением общественного блага, состоящим из­­ последовательных раундов сокращения государственных расходов. Pero no podemos, y lo que se ofrece en cambio es una visión hueca del bien común que consiste simplemente en rondas sucesivas de recortes en el gasto público.
НАТО является военным союзом, состоящим из 28 стран. La OTAN es una alianza militar compuesta por 28 países.
Опять же, это объясняется многими причинами, в том числе рационом, состоящим из дешёвых нездоровых жареных продуктов питания, но время, проводимое перед экраном телевизора в малоподвижном состоянии, также является важной причиной. Una vez más, muchos factores están detrás de esta situación, inclusive una dieta de alimentos fritos baratos y poco saludables, pero el tiempo sedentario que se pasa frente al televisor también es una influencia importante.
Но, если мы научились чему-нибудь из нынешнего кризиса, то это тому, что такие вопросы нельзя даже сформулировать, до тех пор пока у еврозоны не будет надежной институциональной основы, с прочным фундаментом, состоящим из реального правительства, эффективного парламентского контроля и подлинной демократической легитимации. Pero, si algo hemos aprendido de la crisis actual, es que estos temas ni siquiera se pueden encuadrar a menos y hasta que la eurozona posea un marco institucional confiable, con una base sólida que consista en un verdadero gobierno, un control parlamentario eficaz y genuina legitimación democrática.
Но сегодняшняя Россия уже не является обществом, состоящим из двух классов. La Rusia de hoy en día ya no es una sociedad de doble fila.
Настоящий вопрос состоит в следующем: Así que la pregunta real es entonces:
Вот в чем состояла идея. Así es que la idea estaba ahí.
Гомеопатия на самом деле состоит. La homeopatía consiste.
Вместо диктатора общество, состоящее из соперничающих кланов, будет объединено Кораном. En lugar de por la persona del dictador, la sociedad, compuesta de tribus guerreras, se unirá por el Corán.
Он состоит из семи глав. Consta de siete capítulos.
Главный вопрос состоит в следующем: La pregunta clave es:
они состоят из разных молекул; están compuestas por distintas moléculas;
Подобная политика состоит из трех правил: Esa política consiste en tres reglas:
убеждение, что нынешняя валютная система, состоящая из банковских монополий, приводит к финансовым кризисам. la convicción de que el sistema monetario actual, compuesto de monopolios bancarios, lleva a las crisis financieras.
Футбольная команда состоит из одиннадцати игроков. Un equipo de futbol consta de once jugadores.
Он состоит из множества слоёв. Son capas y capas de cosas.
Политика личности состоит из твердых кирпичей. Las políticas de identidad están hechas de ladrillo macizo.
Череп человека состоит из 23 костей. El cráneo humano consiste de 23 huesos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.