Sentence examples of "союз" in Russian with translation "alianza"

<>
Жизненно важный и продолжительный союз Una alianza decisiva y duradera
"национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество". "intereses nacionales", "alianza" y "cooperación internacional".
Но за такой союз надо платить: Pero una alianza de esta naturaleza tiene un precio:
Выборы кандидата в штате Айова и Атлантический Союз Las elecciones primarias de Iowa y la Alianza Atlántica
Может ли союз победителей пережить свой собственный успех? ¿Podrá sobrevivir la alianza a su éxito?
Хуже того, его политический союз с Пакистаном износился. Peor aún, su alianza política con Pakistán se deshilachó.
Союз Сирии с Ираном не был главной проблемой. La alianza de Siria con Irán no era un tema de gran importancia.
Франция и Германия заключили союз, который задавал тон в Европе. Francia y Alemania habían forjado una alianza que era la que decidía en Europa.
Неписаный союз Израиля с Соединенными Штатами представляется более удобной альтернативой. La alianza de palabra de Israel con Estados Unidos es una alternativa más conveniente.
Союз может претендовать на важные достижения за последние 15 лет: La alianza puede enorgullecerse de importantes logros en los últimos 15 años:
Союз США и Японии является ключевым для позиций Америки в Азии. La alianza Estados Unidos-Japón es esencial para la posición de aquel país en Asia.
Союз местных региональных и международных сил объединился против тирании на берегах Нила. Se está formando una alianza de fuerzas locales, regionales e internacionales en contra de la "tiranía de siempre" de las riberas del Nilo.
мой союз, как НАТО, был сильнее их союза, я был в безопасности. si mi alianza, como la OTAN, era más poderosa que otra alianza, yo estaba a salvo.
"Священный союз" Меттерниха был единственной оригинальной политической идеей, возникшей в результате поражения Наполеона. La "Santa Alianza" de Metternich fue la idea política original que surgió después de la derrota de Napoleón.
НАТО была создана в 1949 году как союз с целью сдерживания советской мощи. La OTAN fue creada en 1949 como una alianza para hacer frente al poder soviético.
Первый "священный союз" был делом рук австрийского принца Меттерниха после окончания наполеоновских войн. La primera "Santa Alianza" fue una creación del príncipe Metternich de Austria después de las guerras napoleónicas.
Хотя США и подстраховали себя, одновременно усиливая свой союз с Японией, это не является сдерживанием. Aunque al mismo tiempo y para proteger esta apuesta, Estados Unidos reforzó su alianza con Japón, esto no constituye contención.
Поддерживая союз с Америкой, "Япония должна всегда учитывать стратегическую важность стабилизации своих отношений с Китаем". Mientras mantiene su alianza con Estados Unidos, "Japón siempre debe tener presente la importancia estratégica de estabilizar sus relaciones con China".
Это редкий и мощный союз, который европейские политические лидеры игнорируют на свой страх и риск. Se trata de una alianza rara y de gran alcance que los dirigentes políticos europeos ignoran a su propio riesgo.
Однако стратегический союз с ЕС во внешней политике и стратегии безопасности остается нереалистичным и неэффективным. Pero una alianza estratégica con la UE en materia de políticas exterior y de seguridad sigue siendo una idea ineficaz y poco realista.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!