Sentence examples of "стоит" in Russian with translation "estar"

<>
Что стоит на первом месте: ¿Qué está primero:
Сколько времени поезд здесь стоит? ¿Cuánto tiempo estará el tren aquí?
Тот, кто стоит - это Басит. El que está parado aquí es Basit.
А за этим стоит уровень образования, Y detrás de la salud está el nivel de educación.
Стоит ли Америке беспокоиться по этому поводу? ¿Deben ponerse nerviosos los Estados Unidos?
Потому что за ним стоит государственная власть. Porque acarrea consigo el poder del estado.
Перед аль-Саудами стоит не простой выбор. Los al-Sauds están ante una difícil disyuntiva.
В Европе также стоит необычно жаркое лето. Europa está experimentando también un verano inhabitualmente caluroso.
Почему едва ли стоит по этому поводу переживать? ¿Por qué estamos siquiera hablando de esto?
Не стоит делать вид, что опасность войны позади. Es equivocado aparentar que el riesgo de la guerra está superado.
Не уверен, что эта вещь чего-то стоит. No estoy seguro si este objeto es de valor.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы. El mundo parecía estar tambaleándose al borde de una catástrofe nuclear.
Они примеряются, обдумывают, стоит ли им делать следующий шаг. Están reflexionando sobre si van a continuar avanzando.
Я имею ввиду, не стоит постоянно обдумывать возможные решения. Estoy hablando sobre siempre estar des-pensando las cosas.
Она была поражена, что он стоит на станции метро. Está sorprendida de que esté allí en la estación de metro.
То, что стоит на кону сейчас, не менее важно: Lo que está en juego aquí es no menos importante:
"Проблема, которая сейчас стоит передо мной, имеет большую важность. "Las cuestiones que estoy experimentando tienen más prioridad.
Законодателям стоит гораздо более сознательно относиться к такому несоответствию. Este es un desequilibrio del que los legisladores deben estar mucho más conscientes.
В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос. Por último, está en juego una profunda cuestión moral.
По сути, почти за каждым героем фильма стоит реальный человек. De hecho, casi todos los personajes en la película están basados en un personaje real, en una persona real.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!