Sentence examples of "страдают" in Russian with translation "sufrir"

<>
Женщины страдают от такого заболевания. Las mujeres sufren de eso.
И врачи сильно страдают от комплекса бога. Y todos ellos sufren muchísimo del complejo de Dios.
Некоторые больные, наоборот, страдают расстройствами абсолютно противоположного характера. Algunos pacientes, en contraste, sufren el otro extremo de los trastornos.
Иракские девочки страдают не меньше мальчиков - и часто больше. Las niñas iraquíes no sufren menos que los niños -y a veces sufren más.
15% страдают от мигрени продолжительностью в несколько дней подряд. Un 15% sufre migrañas que los incapacitan por completo durante días.
Страдают от ударов камнями те деревья, что дают плоды. Son los árboles que dan frutos los que sufren las pedradas.
Больше всего во времена конфликтов страдают женщины и дети. Las mujeres y los niños son quienes más sufren en tiempos de conflicto.
Периферийные страны страдают от серьезного дисбаланса потоков и фондов. Los países periféricos sufren de serios desequilibrios de fondos y flujos.
Теперь только несколько секторов страдают от накопления избыточного капитала. Hoy sólo unos pocos sectores sufren de exceso de acumulación de capital.
Они, кажется, не страдают от страха высоты, как все люди. no parecen sufrir el mismo miedo a las alturas que los humanos.
Более 200 миллионов человек в любой момент одновременно страдают от малярии. Más de 200 millones de personas sufre en algún momento de este mal.
Как часто происходит во время стихийных бедствий, бедные страдают больше всего. Como ocurre con frecuencia en los desastres naturales, los pobres son los que más están sufriendo.
Как часто бывает в случае вооруженных конфликтов, больше всего страдают гражданские лица. Como suele suceder en los conflictos armados, los civiles son lo que más sufren.
Вот ещё ряд примеров, в которых люди страдают от проблемы "последней мили". Aquí tengo un grupo de otros ejemplos, todos sufren del problema de la última milla.
Не удивительно, что иракские дети-рабочие страдают от множества серьезных проблем со здоровьем. No es sorprendente que los niños trabajadores de Iraq sufran una gran variedad de problemas de salud graves.
Штаты, в широких мастшабах проводившие эту реформу, по-прежнему страдают от перечисленных патологий. Estados con una reforma de agravios extensiva todavía sufren todas estas patologías.
Женщины не страдают от некоего предназначенного им богом низшего статуса по отношению к мужчинам. Las mujeres no tienen que sufrir un estatus inferior por mandato divino en relación a los hombres.
Когда страны страдают от низкого инвестиционного спроса, свободный доступ капитала не принесёт много пользы. Cuando los países sufren una baja demanda de inversiones, la liberación de los ingresos de capital no sirve de mucho.
Люди, которые страдают - это не те люди, которые злоупотребляли системой и привели к кризису. Las personas que están sufriendo no son las que abusaron del sistema y causaron la crisis.
Модели, используемые западными политическими и академическими кругами для анализа и интерпретации арабских сообществ, страдают ограниченностью. Los modelos usados en Occidente, tanto en los círculos políticos como en los académicos, para el análisis y la interpretación de las sociedades árabes sufren de graves deficiencias.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!