Sentence examples of "страхованием" in Russian with translation "seguridad"

<>
У них не будет гарантий социального страхования. No tendrán una seguridad social a la que recurrir.
В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования. Ambos cuentan con sistemas de seguridad social amplios y fuertes.
Сегодня администрация Буша ведет кампанию дезинформации о грозящем кризисе социального страхования. En la actualidad, la administración Bush se encuentra empeñada en una campaña de desinformación sobre una crisis inminente de la seguridad social.
Но такие субсидии очень сильно отличаются от социальной помощи и программ социального страхования. Sin embargo, estos subsidios son muy diferentes de los programas de asistencia y seguridad social.
В основе программы - полное освобождение сверхурочных часов от налогов по социальному страхованию и подоходному налогу. El buque insignia de dicho programa es la exención total de las horas extraordinarias en lo relativo a las cotizaciones a la seguridad social y al impuesto sobre la renta.
Для достижения этой цели приоритетными должны стать ряд финансовых, налоговых реформ и реформ социального страхования. Con este propósito, se debe dar prioridad a una serie de reformas fiscales, de seguridad social y tributarias.
Согласно национальному фонду медицинского страхования (CNAM), более 237 миллионов евро ежедневных компенсаций были выплачены в 2006 году. Según el Instituto francés de la seguridad social (CNAM), en 2006 se abonaron más de 237 millones de euros en prestaciones por bajas laborales.
В закутаной в кокон, защищенной, зарегулированной Западной Европе высокая безработица видится через призму щедрой системы социального страхования. En la Europa occidental, protegida y regulada en exceso, se observa que el desempleo existe en el contexto de sistemas generosos de seguridad social.
Первый - это исход битв, бушующих во Франции, Германии и в других странах по поводу реформы системы социального страхования. El primero es el resultado de las batallas que están ocurriendo en Francia, Alemania y otros países acerca de la reforma a la seguridad social.
Важно отметить, что в отличие от Квебека американские граждане не имеют такого универсального удостоверения личности, как карточка медицинского страхования. Es importante tener en cuenta que, al contrario de lo que sucede en Quebec, los ciudadanos americanos no disponen de un documento de identidad universal, como la tarjeta de la Seguridad Social.
При этом требуется наличие системы некоего взаимного страхования, то есть то, что можно было бы назвать "основанным на страховании федерализмом". Necesita algún tipo de seguridad mutua o lo que se podría llamar "federalismo basado en la seguridad".
При этом требуется наличие системы некоего взаимного страхования, то есть то, что можно было бы назвать "основанным на страховании федерализмом". Necesita algún tipo de seguridad mutua o lo que se podría llamar "federalismo basado en la seguridad".
Аналогично этому, сегодня на Западе имеется проблема прав на получение социальной помощи, связанная с расходами на социальную защиту, на медицинское страхование и медпомощь. Igualmente hoy en el oeste se ve el problema de los derechos adquiridos - el costo de la seguridad social, la salud para ancianos, la ayuda médica.
Но пересмотр правил раннего ухода на пенсию не должен полностью отрезать доступ к программам социального страхования до достижения определенного возраста, например, 60 лет. No obstante, las reformas de las reglas de retiro anticipado no deben bloquear por completo el acceso a programas de seguridad social antes de, digamos, los 60 años.
Социальное давление Новой Экономики сильнее всего ощущается в Америке, поскольку американская система социального страхования (по крайней мере, по сравнению с Европой) полна прорех. Las presiones sociales de la Nueva Economía son más fuertes en Estados Unidos porque (al menos en comparación con Europa) su red de seguridad social está llena de hoyos.
однако на данный момент не существует даже намека на план совмещения долгосрочных расходов на социальное страхование с ограниченной способностью американских налогоплательщиков терпеть высокие налоги. no hay siquiera rastros de un plan para conciliar los costos de largo plazo del estado de seguridad social con la limitada paciencia de los contribuyentes estadounidenses hacia los altos impuestos.
Соединенные Штаты являются чистым должником со стареющим населением, краткосрочными санкционированными затратами на социальное страхование и здравоохранение, медленным экономическим выздоровлением и риском продолжительной монетизации дефицита бюджета. Estados Unidos es un deudor neto con una población que envejece, un gasto sin financiar en seguridad social y sanidad, una anémica recuperación económica y riesgos de una monetización constante del déficit fiscal.
Однако прежде, чем ударил кризис, перераспределение богатства (налоги и денежные поступления от социального страхования, которые делали перераспределение возможным) считалось самым крупным препятствием для экономической эффективности. Antes de que azotara la crisis, sin embargo, la redistribución de la riqueza (y los pagos de impuestos y seguridad social que la hacían posible) era considerada el mayor obstáculo para la eficiencia económica.
смешанные экономические системы с развитыми правительственными структурами, осуществляющими множество функций социального обеспечения и страхования и устраняющими с рынка распределение очень большой доли материальных благ и доходов. economías mixtas con gobiernos muy grandes que cumplen una amplia gama de funciones de bienestar y seguridad social y que sacan del mercado porciones importantes de la distribución de la riqueza y los bienes básicos.
Некоторые говорят о предоставлении людям возможности распоряжаться собственными взносами на социальное страхование посредством создания личных пенсионных счетов, медицинских сберегательных счетов, а также образовательных сберегательных счетов и школьных ваучеров Algunos hablan de permitir que la gente sea propietaria de sus contribuciones a la seguridad social, en la forma de cuentas de jubilación personales, de su salud a través de cuentas de ahorro para la salud, y de su educación mediante cuentas de ahorros y vales escolares.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.