Sentence examples of "судили" in Russian with translation "juzgar"

<>
Действительно, ценности общности уступили дорогу ценностям индивидуальных "заслуг", о которых судили по размеру достатка. De hecho, los valores de solidaridad habían cedido paso al "mérito" individual, juzgado por el tamaño del propio salario.
После Второй Мировой Войны торжествующие союзники судили немцев и японцев в Нюрнберге и Токио за совершение военных преступлений. Al terminar la Segunda Guerra Mundial, los aliados victoriosos juzgaron en Nuremberg y Tokio a alemanes y japoneses por crímenes de guerra.
Более того, послевоенными органами были суды, в которых победившие в войне судили проигравших, а обвиняемые уже были лишены свободы. Además, los órganos posteriores a la segunda guerra mundial eran tribunales en los que los vencedores de la guerra juzgaron a los vencidos y los procesados ya estaban detenidos.
Что было бы, если бы мы судили о животных по внешности и могли бы изучать только тех, кто покажется нам милыми? ¿Qué pasaría si juzgáramos estéticamente a los animales, y sólo estudiásemos a los que nos parecen bonitos?
Никогда не суди по внешности. No juzgues nunca por las apariencias.
Об этом гораздо сложнее судить. Eso es algo mucho más difícil de juzgar.
Судя по виду, он болен. A juzgar por su apariencia, está enfermo.
Нет, они хотят решать и судить. Pero no, la gente quiere juzgar.
Не суди вещи по их внешнему облику. No juzgues las cosas por su apariencia exterior.
Не суди о человеке по его внешности. No juzgues a un hombre por su apariencia.
"Судить человека по занимаемой им должности - грех". "Es un pecado juzgar a cualquier hombre por su puesto".
Судя по небу, завтра может выпасть снег. Juzgando por el aspecto del cielo, mañana podríamos tener nieve.
Другими словами, придержи коней, если собрался судить людей. En otras palabras, contente a la hora de juzgar a las personas.
Судя по тому, что она говорит, он виновен. A juzgar por lo que ella dice, él es culpable.
Я не думаю, что другие могут судить об этом. Y no creo que otros puedan juzgar eso.
Мы сумели повлиять на способность судить о поступках других. Cambiamos su capacidad para juzgar las acciones de otras personas.
Но, судя по прошлому, французская политика так не работает. Sin embargo, a juzgar por el pasado, no es así como funciona la política francesa.
Его должны судить его собственные люди, а не международный трибунал. Sus crímenes deben ser juzgados por su propio pueblo, no por un tribunal internacional.
Многие американцы будут судить новое правительство по мерам внутренней политики. Muchos norteamericanos juzgarán al nuevo gobierno por lo que hace en casa.
Прежде всего, еще очень рано судить о правильности этого аргумента. Es todavía muy temprano para juzgar los méritos del argumento.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!