Sentence examples of "трудно" in Russian

<>
Очень трудно создать частный университет. Es muy difícil crear una universidad privada.
Как я сказала, очень трудно представить себе такое. Como decía, imaginar ésto es un proceso complicado.
Обеим сторонам будет трудно достичь этой точки, но, как заявил Клинтон при открытии саммита, альтернатива тому гораздо хуже. Llegar a ese punto será arduo para ambos bandos pero, como afirmó el Presidente Clinton al anunciar la cumbre, la alternativa es mucho peor.
Довольно трудно себе представить, что буря международного общественного мнения будет настолько сильно настроена против Китая, что инвесторы в своей большей части будут остерегаться этого рынка. Parece muy dudoso que la corriente de la opinión internacional se vuelva contra China hasta el punto de que se espere en serio que los inversores en general den la espalda a ese mercado.
Окончание холодной войны и кропотливые усилия дипломатии уже поставили отношения США и Индии на уровень, который было трудно представить всего десять лет назад. El fin de la Guerra Fría y una diplomacia laboriosa ya hizo que la relación indo-norteamericana alcanzara un punto inimaginable hace apenas diez años.
На этот вопрос трудно ответить. Esta pregunta es difícil de responder.
Но оказалось, переворачивать страницы очень трудно, особенно в больших объёмах. Pero en realidad resultó muy complicado pasar las páginas, sin pensar aún en el volumen.
В Африке это очень трудно. En África, es muy, muy difícil involucrar a los hombres.
Однако добиться удаления сомнительных записей в реестре торговых знаков трудно, и стоит это дорого. Sin embargo, lograr la anulación de inscripciones de dudosa legalidad en el registro de marcas resulta complicado y además supone mucho dinero.
Однако трудно не означает невозможно. Pero difícil no quiere decir imposible.
Трудно оно потому, что требуется визуально представить себе нечто, отсутствующее в нашем физическом мире. Y digo complicada porque se trata de visualizar algo que no existe en el mundo físico.
Потому, что симметрию трудно создать. Porque es difícil hacer simetría.
Во-первых, оттого что фигуры получаются настолько сложными, что трудно увидеть, какой смысл несут числа. primero, porque estas formas son tan complicadas que es imposible entender los números.
Такое бесстыдное лицемерие трудно игнорировать. Es difícil soslayar esta desvergonzada hipocresía.
Ядерный синтез очень трудно осуществить. La fusión es muy difícil de hacer.
Это должно быть немного трудно. Esto es quizá un poco difícil.
Оказывается это не очень трудно. Y resulta que no es tan difícil.
Харизму очень трудно определить заранее. El carisma resulta sorprendentemente difícil de descubrir por adelantado.
Иногда трудно избежать такого восприятия: A veces resulta difícil eludir esa impresión:
Очень трудно экспериментировать в кишечнике. Es muy difícil trabajar en el intestino.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.