Usage examples of "хозяевами" in Russian with translation to Spanish

<>
Случился подогреваемый водкой спор между пилотами вертолета и хозяевами вертолета, и поэтому мы застряли. Había una especie de discusión, alimentada por el vodka, sobre el salario entre los pilotos del helicóptero y los dueños del helicóptero, estabamos atascados.
Поскольку люди стали сами себе хозяевами, то те, кто не в состоянии участвовать в этом процессе, в итоге окажутся без политической власти. A medida que las personas se convierten en sus propios amos, quienes no formen parte de este proceso finalmente se verán sin poder político.
И вот здесь мы используем приманку с едой в руке, а используем еду, так как имеем дело с хозяевами. Y por es usamos alimento como recompensa y usamos alimento porque estamos tratando con dueños.
Сегодня мы живём в демократическом обществе, но многие - не только в Чешской Республике - до сих пор полагают, что они не являются настоящими хозяевами своей судьбы. Hoy vivimos en una sociedad democrática, pero muchas personas -no sólo en la República Checa-todavía creen que no son los verdaderos dueños de su destino.
В действительности, для них этот конфликт символизирует анахроническое сохранение несправедливого колониального порядка, олицетворяет их политические проблемы и является воплощением ощущения невозможности для них быть хозяевами собственной судьбы. En realidad, para ellos el conflicto ha llegado a simbolizar la perpetuación anacrónica de un orden colonial injusto, representando su malestar político y encarnando su sensación de imposibilidad de ser dueños de su propio destino.
В результате, микробы поселяются в хозяине, чтобы получить преимущества от обмена. Después de todo, el microbio reside en su huésped para obtener una ganacia.
И как вообще живет хозяин этого рта? ¿Cual es la vida del dueño de esta boca?
Просто Абдулла не хозяин в собственном доме. Para decirlo llanamente, Abdullah no es amo de su propia casa.
Поразительные примеры демонстрируют, что "цель" микроба в действительности - совместное существование с хозяином. Hay ejemplos sorprendentes que demuestran que el objetivo de un microbio es la supervivencia conjunta con su huésped.
правительство города будет усыплять любую собаку без хозяина. el gobierno de la ciudad matará a todos los perros sin dueño.
Если так, то не имеет значения, кто здесь будет хозяином: Si esto último es lo que va a suceder, no importa quién sea el amo aquí:
Наш носитель - биосфера, которую мы эксплуатируем и потребляем ради собственной выгоды, но во вред хозяину. Nuestro huésped es la biósfera, a la que explotamos y consumimos para nuestro provecho y su detrimento.
Я сейчас нюхаю заднюю часть другой собаки, а хозяин зовет, Estoy olfateando el trasero de este perro y mi dueño me llama.
Мы гордимся положением хозяев природы, царящих над животным миром морей и суши. Nos enorgullecemos de ser los amos de la naturaleza, con las bestias de agua y tierra a nuestra disposición.
Простое сравнение скорости эволюционирования микробов и их многоклеточных хозяев дает миллионное или даже биллионное преимущество микробам. Una simple comparación entre el ritmo de evolución de los microbios y el de sus huéspedes multicelulares da como resultado una ventaja de millones a uno a favor del microbio.
Трудно лично не испытать удовольствия от заслуженного наказания, которое понесли "хозяева Вселенной". Es difícil no sentir un cierto regocijo interior por la caída de los Dueños del Universo.
Допустим, вы узнали, что эта порода очень независимая и относится к хозяину как к другу, как к равному? Supongan que aprenden que esta raza en particular es de mente independiente, y se relaciona con su amo como amigo e igual.
Новая генетическая информация "перезагрузила" клетки хозяина и заставила их функционировать, реплицироваться, а также приобрести характеристики "донора". La nueva información genética "reinicializó" su célula huésped y la hizo funcionar, replicarse y adoptar las características del "donante".
В противном случае, Китай, вероятно, станет хозяином водных кранов Азии, получив, тем самым, огромное влияние на поведение своих соседей. De lo contrario, China probablemente se erija en el dueño de los grifos de Asia, adquiriendo así una tremenda influencia sobre el comportamiento de sus vecinos.
Превосходный специалист по объединению всех политических, религиозных и националистических ливанских нитей, лидер Хезболлы, Хассан Назролла, является сегодня бесспорным хозяином Ливана. Admirablemente adepto a entrelazar todos los hilos políticos, religiosos y nacionalistas del Líbano, el líder de Hezbollah, Hassan Nazrallah, hoy es el amo indiscutible del Líbano.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!