Usage examples of "целой" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all124 entero85 intacto5 íntegro1 other translations33
Можно изменить структуру целой страны. Puedes cambiar por completo la esencia misma de un país.
Вы постепенно получаете модель целой планеты. Este es un modelo que surge de toda la Tierra.
Тогда я отходил от целой серии травм. Yo acababa de salir de una serie de lesiones.
Организация GiveIndia поднимает средства для целой страны. GiveIndia es para todo un pais.
Мы на пороге целой новой социальной науки. Estamos a punto de lograr una ciencia social totalmente nueva.
И это послужило началом целой эпидемии в США. Y esa fue el inicio de la toda la epidemia en los E.U.A.
Без сомнения, данное событие является завершением целой эры в политике Египта. Desde luego, pone fin a un período prolongado de la política egipcia.
И сегодня мы интегрируем эти открытия с целой эрой клеточной инженерии, Y ahora integramos esto con toda una era de ingeniería celular.
Снова, мы только возьмём эти линии и рекурсивно заменим их целой формой. De nuevo, tan solo tomamos estas líneas y las reemplazamos recursivamente con toda la figura.
Неудачи приводят к дискредитации определённой партии или коалиции, но не целой системы. El fracaso es un descrédito sólo para el partido o la coalición en el poder, no para todo el sistema político.
Для того, чтобы неизбежное слияние наконец произошло, потребовался кризис, угрожающий целой финансовой системе. Hacía falta que una crisis lo suficientemente grande como para amenazar a todo el sistema financiero precipitara la inevitable conglomeratización.
Но зависимость целой структуры от непрерывно растущих цен на жилье редко была прямой. Sin embargo, la dependencia de toda la estructura de precios en constante aumento de la vivienda rara vez se hizo explícita.
Их ранее распространенные антиамериканские взгляды значительно ослабли после целой эпохи изгнания, реализма и отставок. Su antiguo antiamericanismo ha quedado atenuado por años de exilio, realismo y resignación.
Уход Стенли Фишера с поста первого заместителя исполнительного директора МВФ ознаменует конец целой эпохи. El inminente término de las tareas de Stanley Fischer como primer director administrativo asistente del Fondo Monetario Internacional (FMI) marca el final de una era.
В каждом новом месте мы делаем выставки с целой историей, и истории путешествуют с нами. En cada lugar construimos exhibiciones con una historia, y la historia viajaba.
займы с целью финансирования высокопродуктивных инвестиций в сферы образования, технологий и инфраструктуры усиливают балансы целой страны. prestarlo para financiar inversiones altamente productivas en educación, tecnología o infraestructura fortalece el balance general de una nación.
Я думаю, что подобное отношение может привести, в первую очередь, к обезличиванию целой группы людей, отдельных личностей. Y creo que la manera en que manejamos eso puede, en primer lugar, despersonalizar a un grupo de personas, individuos en el mundo.
Они думают в первую очередь о себе, а не о целой Европе, которая таким образом оказывается без руководства. Están pensando en primer lugar en ellos mismos, no en Europa, que por lo tanto está efectivamente sin liderazgo.
Слово всегда относится не к одному какому-нибудь отдельному предмету, но к целой группе или к целому классу предметов. Una palabra se refiere no a un objeto aislado cualquiera, sino siempre a todo un grupo o toda una clase de objetos.
ЛОНДОН - Банкротство "Lehman Brothers" и вынужденная продажа "Merrill Lynch" - два самых значительных имени в мире финансов - отмечают конец целой эпохи. LONDRES - La bancarrota amenazadora de Lehman Brothers y la venta forzada de Merrill Lynch, dos de los nombres más importantes en el mundo de las finanzas, marcan el fin de una era.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!