Sentence examples of "целью" in Russian with translation "meta"

<>
Целью сегодня должно быть объединение голландского народа. Ahora la meta debe ser unir al pueblo holandés.
Нашей же целью является трехстороннее или субрегиональное сотрудничество. Nuestra meta es la cooperación trilateral o subregional.
Нашей целью было обеспечить индивидуальный подход к каждому ученику. La meta era tener un proproción uno a uno con cada uno de esos estudiantes.
И окончательной целью является использование наших технологий на пациентах. La meta eventual es que podamos llevar esto a los pacientes.
Подобные отношения должны стать целью для Китая и Японии. La meta debería de ser la misma para China y Japón.
Однако целью жесткой экономии была не только стабилизация долговых коэффициентов. Pero la meta de la austeridad no era solo estabilizar las ratios de deuda.
Адаптация Ислама к современным условиям была целью первого поколения реформаторов. Adaptar el Islam a las condiciones modernas fue la meta de la primera generación de reformistas.
Основной целью было разгладить интерьер и начать выражать движение, мобильность, и независимость. La meta principal era suavizar el interior, y comenzar a hablar de movimiento, de mobilidad e independencia.
Мы ограничены расстоянием сейчас, но нашей целью является увеличение этого расстояния со временем. Ahora seguimos limitados por los tramos, pero nuestra meta es incrementar esos tramos con el tiempo.
Но это были лишь первые шаги, поскольку моей целью было объединить два мира. Estas fueron algunas de las primeras exploraciones que hice porque la meta era conectar estos dos mundos a la perfección.
"Большая восьмёрка" совершенно не справилась с данной целью, в особенности в отношении Африки. El G-8 se quedó muy lejos de esa meta, especialmente con respecto a África.
Во-первых, использование институциональных критериев Евросоюза не следует путать с целью присоединения к Евросоюзу. Primero, la utilización de los criterios institucionales de la UE no debe confundirse con la meta de adherirse al organismo.
Аналогично, целью "Социалистического Интернационала" является мир, которым управляют не свободные рынки, а свободные люди. Del mismo modo, la meta de la Internacional Socialista es un mundo regido no por los libres mercados, sino por pueblos en libertad.
Народу настолько надоедает преступность и неопределенность, что "закон и порядок" становится целью первостепенной важности. La gente se harta tanto del crimen y la incertidumbre que "la ley y el orden" se convierten en sus metas principales.
Пока членство в ЕС оставалось всего лишь целью, оно оказывало дисциплинирующее воздействие на политические элиты региона. Mientras la membresía en la UE fue sólo una meta, tuvo un efecto disciplinario sobre las élites políticas de la región.
Пока советский режим сохранял приверженность марксистской идеологии, его долгосрочной целью было построение коммунизма во всем мире. En la medida en que se mantuvo fiel a la ideología marxista, la meta a largo plazo del régimen soviético era el comunismo mundial.
Нашей целью является помочь другим народам найти свой собственный голос, добиться свободы и выбрать собственный путь". Nuestra meta es ayudar a otros a encontrar su propia voz, alcanzar su libertad y seguir su camino".
Если целью терапии становится изменение мыслей, поведения и чувств, то тогда психотерапевты пытаются изменить физическую архитектуру мозга своих клиентов. Si la meta de la terapia es cambiar los pensamientos, comportamientos y sentimientos, entonces los sicoterapeutas están intentando cambiar la arquitectura física de los cerebros de sus clientes.
Мы знаем, что это сложная задача, но награда стоит борьбы, и Европа должна знать, что это является нашей целью Sabemos que el desafío es grande, pero el premio vale el esfuerzo, y Europa debe saber que esta es nuestra meta.
Целью таких войн часто является не победа на поле боя, а этнические чистки, полное подавление противоборствующей стороны и даже геноцид. La meta no es tanto la victoria en el campo de batalla como la limpieza étnica, el sojuzgamiento e incluso el genocidio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!