Verwendungsbeispiele von "Вкус" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Всё остальное на вкус, как металл. Geri kalan her şeyden metal tadı alıyorum.
И мой вкус неоспорим, когда это касается таланта. Ve benim damak tadım mesele yeteneğe gelince inkar edilemezdir.
У него очень странный вкус. Oldukça farklı bir tadı var.
У чая вкус железной ограды. Bu çayın tadı pas gibi.
Каждый раз, целуя тебя, я буду чувствовать вкус -ти членов. Miden bulanmasın! Seni ne zaman öpsem, diğer herifin tadını alacağım.
У неё отличный вкус. İyi bir zevki varmış.
Первый вкус свободы будут отмечать кокаином. Özgürlüğün ilk tadına kokain karışmış olacak.
Эй, у тебя великолепный вкус. Hey, güzel bir zevkin var.
Кто-нибудь ещё чувствует, вкус пива подобно металлу? Birası metal tadında olan başka kimse var mı?
Полосатый. Это не вкус. Çizgili bir tat değildir.
Чувствую вкус кашля предыдущего человека. Önceki kişinin öksürüğünün tadını alabiliyorum.
Значит у поцелуев будет вкус крем-брюле. Birini öptüğünde crème brûlée tadı alacaksın.
Такой странный вкус сырого мяса во рту. Ağzımda tuhaf bir çiğ et tadı var.
И вкус их преступлений сладок. Onların itaatsizliklerinin tadı çok tatlıydı.
Я снова чувствую вкус. Artık yediklerimin tadını alıyorum.
Я ощущаю вкус озера. Gölün tadını alıyorum gerçekten.
Он служит только чтобы скрыть горький вкус. Tek yaptığı, acı tadının üstünü örtmek.
И на вкус как деньги. Para gibi bir tadı var.
Почему я на вкус как шампунь? Neden ağzımda şampuan tadı var ki?
Позвольте мужчине почувствовать вкус хлыста. Şu adam kırbacın tadına baksın.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!