Verwendungsbeispiele von "написали" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Мы написали большую часть! Kodun çoğunu biz yazdık.
Месье Кленси, я прочитал все, что Вы написали. Aynen öyle, Monsieur Clancy, yazdığınız her şeyi okudum.
Пустяки, конечно, но мое имя неправильно написали. Çok önemli bir şey değil ama adım yanlış yazılmış.
Кому вы это написали? Bunu kimin için yazdın?
Про вас написали книгу. Hakkınızda bir kitap yazılmış.
И затем мы написали необычно плохую поэму. Ve sonra olağanüstü kötü bir şiir yazdık.
Вы же сами все написали в книге? O kadar şeyi kitapta yazdıktan sonra bile?
Отец Флинн, что вы написали? Peder Flynn, siz ne yazdınız?
Вы написали письмо дочери? Kızına mektup yazdın mı?
Вы написали протоколы, верно? Protokolleri siz yazmıştınız değil mi?
Вы написали статью об этом в году. Siz ,'da bu konuda bir makale yazdınız.
Знаю, сейчас ты полон ненависти, но Странники написали самые восхитительные книги. Şu an bundan nefret ettiğini biliyorum, fakat en güzel kitapları gezginler yazdı.
Вы это написали, миссис Флоррик? Bunu siz mi yazdınız Bayan Florrick?
Что вы там написали? Ne yazdın az önce?
Что на нём написали? Kim yazdı bunu üzerine?
Они вместе написали роман и принесли его мне. Birlikte bir kitap yazmışlardı Ve onu bana getirdiler.
Вы написали "кретин" на той машине, придурки! "Aptal" yazısını arabanın kenarına yazdınız, sizi gerzekler!
Мы написали пару его историй. Onunla ilgili birkaç haber yapmıştık.
Мы написали хорошую песню, Арчи. İyi bir şarkı yazdık, Archie.
Гарри сказал, что в графе "причина смерти" написали "Дон Дрейпер". Harry dedi ki, formda "ölüm sebebi" hanesine "Don Draper" yazmışlar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!