Exemples d’usage de "не видела" en russe avec traduction en turc

<>
Я никогда раньше не видела их такими серьёзными. Demin hepsinde hiç görmediğim ciddi bir ifade vardı.
Я никакой купчей не видела. Böyle bir şeyden haberim yok!
Я раньше не видела этот кулон. O kolyeyi daha önce hiç görmemiştim.
Ты не видела моего брата? Ağabeyimi gördün mü? Frank!
Никогда раньше не видела тебя напуганной. Korkuyorsun. Daha önce hiç korktuğunu görmemiştim.
что я не видела правым глазом. Sağ gözümle hiç görmediğim bir renk.
Такого большого еще не видела. Şimdiye kadar gördüğümün en büyüğü.
И я никогда не видела тебя такой счастливой. Ve ben seni hiç bu kadar mutlu görmemiştim.
Ни разу не видела столько знаменитостей! Bu kadar ünlüyü bir arada görmemiştim.
Уверена, что не видела серьги-кольца с бриллиантами? Bir çift elmas halka küpe görmediğine emin misin?
Никогда не видела столько шрапнели в одном ребенке. Bir çocuğa bu kadar çok şarapnel saplandığını görmemiştim.
Я никогда не видела снега. Ben kardan ne anlarım kızım.
Я не видела, чтобы он дрался кроме того раза. Gerçekten mi? O günden sonra kavga ettiğini hiç görmedim.
Никогда не видела, чтобы кто-то стрелял в ресторане. Birinin içerip girip ateş açtığı hiçbir lokanta görmedim ben.
Неа, простите, я его не видела. Hayır, üzgünüm. Bu akşam O'nu hiç görmedim.
Ты еще не видела Джонни Карсона? Johnny Carson ile karşılaşabildin mi bari?
Никогда не видела гамбургер? Hiç köfte görmedin mi?
Никогда не видела океана? Hiç mi görmedin okyanusu?
Я никогда не видела эту женщину, как и Мерл. O kadını daha önce ne ben gördüm. Ne de Merle.
Я никогда не видела доказательств каких-либо нарушений. Görev suiistimalini gösteren bir kanıt bile görmedim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !