Exemples d’usage de "не пришла" en russe avec traduction en turc

<>
Сэр, я очень сожалею, что не пришла к вам с этим раньше. Efendim, bunları size daha önce bildirmediğim için özür dilerim. - Ben sadece...
Меня взяли садовником на прошлой неделе, пока не пришла проверка. Geçen hafta peyzajcının biri beni işe aldı. Sabıka kaydım gelinceye kadar.
Значит, горничная еще не пришла? Hizmetçi gelmedi mi? - Hayır.
Кейтлин не пришла вчера домой. Caitlin dün gece eve gelmemiş.
Сиделка отца так и не пришла. Babamın bakıcısı bugün eve hiç gitmemiş.
Эвелин, мисс Паркер ещё не пришла? Evelyn, Bayan Parker hâlâ gelmedi mi?
Каё еще не пришла? Kayo daha dönmedi mi?
Она уцепилась за надстройку на корпусе и висела там, ожидая смерти, но та не пришла. Geminin ön tarafına doğru fırlatılmış ama dış kabuğun çıkıntılarına tutunmayı başarmış. Tutunmuş ve ölmeyi beklemiş fakat ölmemiş.
Тебе не пришла в голову мысль закрыть окно? Pencereleri kapatmayı akıl edemedin mi?
Я не развлекаться сюда пришла. Ben de oynamaya gelmedim zaten.
Ты пришла, чтобы что-нибудь починить. Buraya bir şeyi tamir etmeye geldin.
Я пришла, потому что Джо за тебя волнуется. Dinle, Buraya Joe seni merak ettiği için geldim.
И тем не менее, ты пришла. Ama, yine de, işte buradasın.
Вы видели, что пришла Дженна Маршал? Jenna Marshall da gelmiş, gördünüz mü?
Я пришла тебя подбодрить. Seni neşelendirmeye geldim buraya.
Нет, я пришла не воровать. Hayır, bir şey çalmaya gelmedim.
Я пришла убить тебя, Флэш. Buraya seni öldürmeye geldim, Flash.
Первая из этих традиций пришла из греко-говорящего мира. Bu geleneklerin ilki, Yunanca konuşan dünyadan geldi.
Не думаю, что ты пришла оскорблять меня. Buraya kadar sadece beni aşağılamak için geldiğini sanmıyorum.
Ты пришла сюда из-за Веры? Buraya Vera için gelmedin herhalde?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !