Verwendungsbeispiele von "оказалась" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Догадка Одо оказалась верной. Odo'nun sezgileri doğru çıktı.
Если пластина была в руке, как она оказалась снаружи? Madem bu plaka kolundaydı, şimdi burada ne işi var?
Потом она как-то оказалась сверху. Sonra kadın ondan üstün çıktı.
Клеопатра оказалась на стороне проигравших. Kleopatra kendini kaybeden tarafta buldu.
Но опухоль оказалась доброкачественной. Ama tümör iyi huyluydu?
Мышца с вашей руки оказалась на груди? Kas kolunuzdan koptu ve göğsünüze kadar çıktı.
Каким образом она в таком положении оказалась? Nasıl oldu da bu hale geldi bu?
Как ты вообще здесь оказалась? Nasıl oldu da buraya düştük?
Будь она мертва, эта цепь уже оказалась бы на твоем горле. Eğer onu öldürmüş olsaydın, bu zincirler şu anda senin boynunda olurdu.
Как ты оказалась в кафе? Sen o kafeye nasıl düştün?
Интересно, как она оказалась около кабинета? Çalışma odasının dışında ne işi vardı acaba?
Как эта яма вообще здесь оказалась? Bu çukurun burada ne işi var?
Так, как такая красивая женщина как ты оказалась здесь? Senin gibi güzel bir kadın nasıl oldu da buraya düşebildi?
Внезапно ты оказалась помолвленной с незнакомым врачом. Hiç tanımadığın bir doktorla kendini nişanlı buldun.
У меня тут случайно оказалась игральная кость. Neyse ki yanımda bir şans küpü var.
Одна из последних сцен его жизни оказалась не литературной. Ölmeden önceki son işlerinden biri yere çöp atmak değilmiş.
Но она оказалась мужиком. Ama o erkek çıktı.
После которого она оказалась в психушке. Çünkü kendisi şimdi deliler koğuşunda da.
А машина, чему собственно посвящено наше шоу, оказалась самой последней. Ve bu programın esas oğlanı olan araba, feci şekilde sonuncu oldu.
Нам повезло, что ты оказалась здесь. Üzgünüm. - Şansımız varmış ki buradaydın.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!