Exemples d’usage de "свою работу" en russe avec traduction en turc

<>
Грубо, но свою работу сделало бы. Kaba bir şey ama işi görmeye yeterli.
Ты должен делать свою работу. İşini yapmak zorundasın.
Скобка Мояля была введена в 1940 году Хосе Энрике Моялем, но ему удалось опубликовать свою работу только в 1949 году после долгих споров с Полем Дираком.. Moyal Braketi José Enrique Moyal tarafından hakkında 1940 yılında geliştirilmiştir, ama Moyal sadece Paul Dirac ile uzun bir tartışmadan sonra 1949 yılında yaptığı çalışmaları yayınlamayı başarmış.
Другими словами, вы сделали свою работу? Diğer bir deyişle, siz işinizi yaptınız.
Том никогда не шутит про свою работу. Tom işi hakkında asla şaka yapmaz.
Позже Гага описывала свою работу с Лоуренсом, как: Gaga, Lawrence ile yaptığı bu iş birliği hakkında şu yorumu yaptı:
Апу, возьми свою работу и найми другого. Apu, işini al ve yeni birini bul.
Я должен делать свою работу. İşimi yapmalıyım.
Один коп уже потерял свою работу из-за этого. Bak bir polis bu dava uğruna işini kaybetti.
Болезнь помешала ему сделать свою работу. Hastalık onun işini yapmasını engelledi.
Свою работу я сделал, и меня зовёт моё кресло. Evet. Benim işim bitti, ve televizyon koltuğum beni çağırıyor.
Все сохранят свою работу. Herkes işini koruyor böylece.
В любом случае, не расслабляйтесь. Просто делайте свою работу. Sen de bu konuda fazla ses yapmadan işine devam et.
Отправляйся на улицу и выполняй свою работу! Hemen sokaklara çık ve işinin başına dön.
Все ненавидят свою работу. Herkes işinden nefret eder.
Умный дифференциал повышенного трения делает свою работу. Zeki limitli serbest diferansiyel işini iyi yapıyor.
Вы считаете свою работу важной, м-р Вольф? Yaptığınız iş çok mu önemli sanıyorsunuz Bay Wolff?
Я думаю, судья Робан знает свою работу. Sanırım Yargıç Roban onun ne iş yaptığını biliyor.
Думаю, что он захочет закончить свою работу. Farz ediyorum ki işini bitirmek için geri dönecek.
Я любил свою работу. İşimi çok seviyordum ben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !