Verwendungsbeispiele von "ссоры" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
А эта нарисована уже после ссоры, верно? Ve bu da tartışma sonrasında, değil mi?
Все злишься из-за нашей ссоры прошлой ночь, не так ли? Hâlâ geçen gün yaptığımız tartışma için bana kızgın değilsin, di'mi?
Из-за нашей ссоры у тебя возникли рвотные позывы? Tanrım. Kavgamız, midenin bulanmasına mı sebep oldu?
Мы заработали неприятности из-за ссоры. Kavga yüzünden başımız derde girdi.
У них с женой случались ссоры. Karısıyla ufak bir iki kavgası olmuş.
А во-вторых, ссоры не было. Ve iki, biz kavga etmiyoruz.
Это случилось до или после вашей ужасной ссоры с Кейси? Casey'le olan devasa kavganızdan önce mi yoksa sonra mı uyuyamadın?
У нас миллионы раз были подобные ссоры. Aynı kavgayı milyon kere biz de yapmışızdır.
Во избежание ссоры в будущем, на ней будет не белое платье, а цвета яичной скорлупы. Bu arada sonradan tartışma çıkmasın diye söylüyorum giyeceği elbise tam olarak beyaz değilmiş, yumurta kabuğu rengi.
Прошу, я пришел не для ссоры. Lütfen, buraya kavga etmek için gelmedim.
Это всё из-за ссоры? Hala kavga meselesi mi?
После ссоры мы не разговаривали. Şu müşteriyle tartışmasından beri konuşmuyorduk.
Ссоры требуют затрат времени и энергии. Так что это скорее постоянное недоверие. Kavga zaman ve enerji gerektirir bu güvensizlik olayının devamı gibi bir şey.
Тайные ссоры в ресторанах. Restoranlarda gizli laf sokmalar.
Какова причина сегодняшней ссоры? Bugünkü tartışmanın sebebi neydi?
Я не хотел больше слышать ваши ссоры. Daha fazla annemle kavga ettiğinizi duymak istemedim.
Для ссоры нужны двое. Kavga için iki kişi gerekli.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!