Exemplos de uso de "границах" em russo com tradução para o ucraniano

<>
Фронтальные - образующиеся на границах атмосферных фронтов. Фронтальні - виникають на межі атмосферних фронтів.
Вы говорите о территории и границах. Ви говорите про території та кордони.
в административных границах г. Бережаны; в адміністративних межах м. Бережани;
Активизируются варварские народы на границах Империи. Активізуються варварські народи на кордонах Імперії.
На границах куполы превращаются в плоские фигуры. На границях куполи перетворюються на плоскі фігури.
Лаокоон, или О границах живописи и поэзии. Лаокоон, або Про межі малярства й поезії....
В административных границах г. Чертков; В адміністративних межах м. Чортків;
На восточных границах Турции образовалась Армянское государство. На східних кордонах Туреччини утворювалася Вірменська держава.
Расположена в границах станции Фили. Розташована в межах станції Філі.
Территория Украины в существующих границах объявлялась неприкосновенной. Територія України в існуючих кордонах проголошувалася недоторканною.
Формулы нумеруются в границах раздела. Формули нумеруються в межах розділу.
Находится в границах станции Москва-Каланчёвская. Знаходиться в межах станції Москва-Каланчевська.
в административных границах с. Рашков, Хотинского района; в адміністративних межах с. Рашків, Хотинського району;
Платформа находится в границах станции Бирюлёво-Товарная. Платформа розташована в межах станції Бірюлево-Товарна.
В границах заповедника живет 11 видов земноводных. В межах заповідника мешкають 11 видів земноводних.
в административных границах с. Горошова Борщевского района; в адміністративних межах с. Горошова Борщівського району;
Эльзас-Лотарингия (в границах 1870 года) - к Франции; Ельзас-Лотарингію (в межах 1870) - на користь Франції;
Опять граница: заставы, запорожцы, иностранцы Знову кордон: застава, запорожці, іноземці
Подхожу к границе нового этапа. Підходжу до межі нового етапу.
Взамен гарантировалась неприкосновенность границ Финляндии. Натомість гарантувалася недоторканність кордону Фінляндії.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!