Exemples d'utilisation de "как оказалось" en russe

<>
Как оказалось, генералы были украинцами, земляками. Як виявилося, генерали були українцями, земляками.
Как оказалось позднее, пули пропитывались растительным маслом. Як виявилося пізніше, кулі просочувалися рослинними оліями.
Как оказалось позднее, возможно это спасло ему жизнь. Пізніше лікар сказав, що це врятувало їй життя.
Как оказалось - летает без проблем. Як виявилося - літає без проблем.
Как оказалось, в корпусе было 200 пробоин. Як виявилося, в корпусі було 200 пробоїн.
Как оказалось, иностранца разыскивали за кражу. Як виявилося, іноземця розшукували за крадіжку.
Как оказалось, это воин-афганец Игорь Белокуров. Як виявилося, це воїн-афганець Ігор Бєлокуров.
Как оказалось, гимнастка выступала с температурой. Як виявилося, гімнастка виступала з температурою.
Как оказалось, это была минометная мина калибра 50 мм. Цього разу це була мінометна міна калібром 50 мм.
Как оказалось, мужчина провалился под лед. Як виявилось, чоловік провалився під лід.
А хлопот, как оказалось, хватает! А клопоту, як виявилося, вистачає!
Впрочем, как оказалось, скептик Зеров ошибался. Втім, як виявилося, скептик Зеров помилявся.
Как оказалось, это каучуковое дерево. Як виявилося, це каучукове дерево.
Как впоследствии оказалось, хозяйка проживала сама. Як згодом виявилось, господарка проживала сама.
Как правило, гиперссылки выделяются цветом. Як правило, гіперпосилання виділяються кольором.
Это открытие оказалось неожиданным для экономистов. Це відкриття виявилося несподіванкою для економістів.
Как поменять имя в "Одноклассниках"? Як поміняти ім'я в "Однокласниках"?
Эта идея также оказалось неудачной. Ця ідея також виявилася невдалою.
Как маленькое отверстие может держать мышь; Як маленький отвір може тримати миша;
Общество оказалось не готово к подобным трансформациям. Франція виявилася не готовою до таких перетворень.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !