Exemples d’usage de "ко второму" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Пока бойцы готовятся ко второму штурму. Наразі бійці готуються до другого штурму.
Поэтому ко второму выходу готовится другой скафандр. Тому до другого виходу готується інший скафандр.
Ко второму - люди с депрессивным эпизодом заболевания. До другого - люди з депресивним епізодом захворювання.
Идет его доработка ко второму чтению. Закінчується його підготовка до другого читання.
Эту модель относят ко второму тяговому классу. Цю модель відносять до другого тягового класу.
Роббен восстановился полностью ко второму кругу. Роббен відновився повністю до другого кола.
Развёрнутый симптомокомплекс формируется ко второму году жизни. Розгорнутий симптомокомплекс формується до другого року життя.
Функция Дирихле относится ко второму классу Бэра. Функція Діріхле належить до другого класу Бера.
Дарвин склонялся ко второму варианту. Дарвін схилявся до другого варіанта.
Пришло время переходить ко второму этапу. Настав час переходити до другої фази.
Документ обещают доработать ко второму чтению. Його планують доопрацювати до другого читання.
"Акробат МЦ" принадлежит ко второму классу опасности. "Акробат МЦ" належить до другого класу небезпеки.
Ко второму чтению предполагается внесение корректировок. До другого читання планують внести поправки.
Наши поздравления победителю и второму призеру! Наші вітання переможцю та другому призеру!
Хрестоматия по второму иностранному языку. Хрестоматія з другої іноземної мови.
Оказание медицинской помощи второму раненому продолжается. Надання медичної допомоги другому пораненому триває.
Второму машинисту удалось вовремя покинуть кабину. Другому машиністу вдалося вчасно залишити кабіну.
Обучение испанскому языку как второму иностранному. Викладає іспанську мову як другу іноземну.
Инвестиции выделяем первому и второму предприятиям. Інвестиції виділяємо першому і другому підприємствам.
Это приводит к второму важному аспекту. Це призводить до другого важливого аспекту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !