Exemples d'utilisation de "на музыку положить" en russe

<>
Карла ("Венский вальс" на музыку Штраусов); Карла ("Віденський вальс" на музику Штраусів);
Офелия ("Гамлет" на музыку Д. Шостаковича); Офелія ("Гамлет" на музику Д. Шостаковича);
Его стихи, положенные на музыку, стали популярными. Його вірші, покладені на музику, досі популярні.
Эти куплеты иногда перекладывал на музыку. Ці куплети часи перекладав на музику.
Юноша ("Шопениана" на музыку Ф. Шопена); Юнак ("Шопеніана" на музику Ф. Шопена);
Юноша ("Шопениана" на музыку Фредерика Шопена); вальс ("Шопеніана" на музику Фредеріка Шопена);
Некоторые стихи В. положены на музыку. Деякі поезії Б. покладено на музику.
на музыку И.С. Баха, В. Мертенса, М. Рихтера на музику Й.С. Баха, В. Мертенса, М. Ріхтера
Не менее 20 стихотворений переложены на музыку. Не менше 20 віршів перекладені на музику.
Подруг ("Крик" на музыку разных композиторов); Подруг ("Крик" на музику різних композиторів);
Много стихов Н. положено на музыку. Ряд поезій Н. покладено на музику.
Стриминговый сервис Deezer внедряет украинскую музыку. Стрімінговий сервіс Deezer впроваджує українську музику.
положить пострадавшему под голову подушку; покласти потерпілому під голову подушку;
Слушать Trance музыку на радио, стили: Слухайте Trance музику на радіо, стилі:
Лучше положить его на компакт-диске. Краще покласти його на компакт-диску.
Фейнберг сочинял музыку с 11 лет. Фейнберг компонував музику з 11 років.
Удастся ли положить конец злоупотреблениям Нестеренко Александра? Чи вдасться покласти край зловживанням Нестеренко Олександра?
BestradioFM - слушайте музыку без проблем. BestradioFM - слухайте музику без проблем.
С помощью Божьей этому следует положить конец! З допомогою Божою цьому слід покласти край.
музыку ко многим фильмам и театральным спектаклям. музику до багатьох фільмів та театральних вистав.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !