Exemples d'utilisation de "наполовину сирота" en russe

<>
Потребность Украины едва удовлетворена наполовину. Потреба України ледь задоволена наполовину.
Ларго Винч - сирота, усыновленный миллиардером. Ларґо Вінч - сирота, усиновлений мільярдером.
Это разгрузит существующие мосты наполовину. Це розвантажить існуючі мости наполовину.
Сирота Льюис переезжает в дом своего дяди. Сирота Льюїс переїздить у будинок свого дядька-дивака.
Глаза выглядят наполовину открытыми, выделяется гной. Очі виглядають наполовину відкритими, виділяється гній.
СИРОТА Н.Д. Уважаемые коллеги! СИРОТА М.Д. Шановні колеги!
Каждые 4 года состав сената обновлялся наполовину. Склад сенату кожні 4 роки обновляється наполовину.
Юлия Маличенко, сирота, мать-одиночка, подопечная фонда. Юлія Маліченко, сирота, мати-одиначка, підопічна фонду.
Наполовину змеи: Девушка-змея у скифов. Наполовину змії: Дівчина-змія у скіфів.
А все же ты - Христова сирота. А все ж ти - Христова сирота.
Сам город Черкассы наполовину завезен. Сам місто Черкаси наполовину завезений.
К этому времени тоннель заполнился наполовину. До цього часу тунель заповнився наполовину.
Мы наполовину уменьшили количество боевых потерь. Ми наполовину зменшили кількість бойових втрат.
Каждый следующий слой должен наполовину перекрывать предыдущий. Кожний наступний тур повинен перекривати попередній наполовину.
Объем сельскохозяйственного производства уменьшился наполовину. Виробництво сільськогосподарської продукції скоротилося наполовину.
Это можно назвать правдой только наполовину. Це можна назвати правдою тільки наполовину.
Замок Тага оказался наполовину разрушен. Замок Таґа виявися наполовину зруйнованим.
"Зеленые тарифы" снизили наполовину. "Зелені тарифи" знизили наполовину.
Меладзе не делает ничего наполовину. Меладзе не робить нічого наполовину.
"Я чувствую себя наполовину испанцем.... "Я відчуваю себе наполовину іспанцем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !