Exemples d'utilisation de "неопределенностью" en russe

<>
Термин "Йомен" отличается известной неопределённостью. Термін "Йомен" відрізняється відомою невизначеністю.
Подобные случаи характеризуются неопределенностью узнавания. Подібні випадки характеризуються невизначеністю впізнавання.
Современный ритейл - это о неопределенности Сучасний ритейл - це про невизначеність
Состояние неопределённости парализует действие машины. Стан невизначеності паралізує дію машини.
Неопределенность для иррациональных ф-ций. Невизначеність для ірраціональних ф-цій.
рассчитаны неопределенности для аппаратной составляющей эталона. розраховано невизначеності для апаратної складової еталону.
Ведь неопределенность создает очевидные риски. Адже невизначеність зумовлює очевидні ризики.
боязнь неопределенности, опасение наказаний за неудачу; боязнь невизначеності, побоювання покарань за невдачу;
разделяются понятия "опасность", "неопределенность", "риск"; розділяються поняття "небезпека", "невизначеність", "ризик";
в математике - мера неопределенности случайной функции. в математиці - міра невизначеності випадкової функції.
Числовые нейросети и цифровая неопределенность Числові нейромережі та цифрова невизначеність
Фаза 1 - состояние неопределённости и шока. Фаза 1: стан невизначеності і шоку.
запрет на спекуляцию и неопределенность. заборона на спекуляцію й невизначеність.
Она характеризуется состоянием неопределенности и шока. Вона характеризується станом невизначеності та шоку.
Неопределенность, культ неясностей, ошибок, пропусков; Невизначеність, культ неясностей, помилок, пропусків.
Результатом неопределенности понятия "наше" есть бесхозяйственность. Результатом невизначеності поняття "наше" є безгосподарність.
Неопределенность, вероятностный характер получаемого результата. Невизначеність, імовірнісний характер майбутнього результату.
сложность, динамизм и высокий уровень неопределенности. Складність, динамізм та високий рівень невизначеності.
Полнейший беспричинный хаос и неопределённость. Цілковитий хаос і повна невизначеність.
Такое случается в силу принципа неопределенности Гейзенберга. Це відбувається у силу принципу невизначеності Гейзенберга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !