Ejemplos de uso de "пошлины" en ruso con traducción al ucraniano

<>
Началась борьба против чайной пошлины. Почалася боротьба проти чайної мита.
Пошлины в тарифе устанавливаются двумя методами: Мито у тарифі встановлюється двома методами:
поставка без уплаты таможенной пошлины постачання без сплати митного збору
Не следует забывать об оплате пошлины. Не слід забувати про сплату податків.
Базовые пошлины в швейцарских франках: Базові мита в швейцарських франках:
квитанция об уплате государственной пошлины. квитанція про сплату державного мита.
Антидемпинговые пошлины действовали с 1999 года. Антидемпінгові мита діяли з 1999 року.
Непростая ситуация со ставками ввозной пошлины. Непроста ситуація зі ставками ввізного мита.
Были отменены обременительные налоги и пошлины. Було скасовані обтяжні податки й мита.
Ставка антидемпинговой пошлины составит 31,33 процента. Ставка антидемпінгового мита становитиме 31,33%.
Квитанция об оплате государственной пошлины (120 евро). Квитанція про оплату державного мита (120 євро).
4) особенные виды пошлины: специальная, антидемпинговая, компенсационная. 4) особливі види мита: спеціальне, антидемпінгове, компенсаційне.
Размер государственной пошлины составляет 2 РУ МЗП. Розмір державного мита складає 2 РР МЗП.
9) нотариальное удостоверение договора и уплата пошлины; 9) нотаріальне посвідчення договору та сплата мита;
2013-03-15, Пошлины на авто повышаются 2013-03-15, Мита на авто підвищуються
Квитанция об оплате государственной пошлины ? 1 лист; Квитанція про сплату державного мита - 1 лист;
Квитанция об уплате государственной пошлины (100 рублей). Квитанція про сплату державного мита (100 рублів).
Противоречивость последствий изменения пошлин очевидна. Суперечливість наслідків змінювання мита очевидна.
Пошлина собиралось только с внешней торговли. Мито збиралося тільки з зовнішньої торгівлі.
патентных пошлин - по нормативу 100%; патентних мит - за нормативом 100 відсотків;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.