Exemples d'utilisation de "противоречивая" en russe

<>
Клаудио Каниджа - личность, безусловно, противоречивая. Клаудіо Каниджа - особистість, безумовно, суперечлива.
В химической отрасли ситуация противоречивая. Стосовно хімічної галузі ситуація неоднозначна.
Это противоречивая и угрожающая динамика. Це суперечлива і загрозлива динаміка.
Противоречивая информация вызывает возмущение родственников погибших. Суперечлива інформація викликало обурення родичів загиблих.
Устойчивое развитие общества - проблема неординарная, противоречивая. Сталий розвиток господарства - проблема неординарна, суперечлива.
Мировое хозяйство как возрастающая противоречивая целостность. Світове господарство як зростаюча суперечлива цілісність.
Хрущев - крайне противоречивая фигура советской истории. Хрущов - вкрай суперечлива фігура радянської історії.
Лекарства от наркомании - очень противоречивая тема. Ліки від наркоманії - дуже суперечлива тема.
Но такая противоречивая норма - не единственная. Але така суперечлива норма - не єдина.
Природа политического лидерства сложная и противоречивая. Природа політичного лідерства складна і суперечлива.
Качество - весьма сложная и противоречивая категория. Якість - дуже складна і суперечлива категорія.
Это очень противоречивая и интересная личность. Це дуже суперечлива й цікава особистість.
Однако их показания были противоречивы. Проте їх свідчення були суперечливі.
Реализация целей приватизации взаимно противоречива. Реалізація цілей приватизації взаємно суперечлива.
Современный мир сложен и противоречив. Сучасний світ складний і суперечливий.
Антигитлеровская коалиция была внутренне противоречивой. Антигітлерівська коаліція була внутрішньо суперечливою.
Международные инвестиции имеют противоречивую природу. Міжнародні інвестиції мають суперечливу природу.
Город красив, противоречив, полон неожиданностей. Місто гарне, суперечливе, сповнене несподіванок.
Общественность оценивает Венедиктова крайне противоречиво. Громадськість оцінює Венедиктова вкрай суперечливо.
человек с его противоречивым мировосприятием. людина з її суперечливим світосприйняттям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !