Ejemplos de uso de "пунктами" en ruso con traducción al ucraniano

<>
Основными пунктами внешнеэкономического договора являются: Основними пунктами зовнішньоекономічного договору є:
Между населенными пунктами существует автобусное сообщение. Між населеними пунктами існує автобусне сполучення.
обмен РЛИ с взаимодействующими командными пунктами; обмін РЛІ з взаємодіючими командними пунктами;
Однако МОН дополнило приказ другими пунктами. Проте МОН доповнило Наказ іншими пунктами.
Все эти факторы оценивались "пунктами" (баллами). Всі ці чинники оцінювались "пунктами" (балами).
Между населенными пунктами действуют 8 автобусных маршрутов. Між населеними пунктами діють 8 автобусних маршрутів.
Позади разместилась Южная Корея с 2090 пунктами. Позаду розмістилася Південна Корея з 2090 пунктами.
Расстояние между пунктами превышало 400 морских миль. Відстань між пунктами перевищувала 400 морських миль.
Кассово-диспетчерский Пункт "Героев Труда" Касово-диспетчерський Пункт "Героїв Праці"
Оба населённых пункта полностью газифицированы. Всі населенні пункти сільради газифіковано.
По сборным пунктам развозить актрис. За збірних пунктів розвозити актрис.
14.1.226 вышеуказанного пункта). 14.1.226 вищезазначеного пункту).
Самый северный населённый пункт России. Є найпівнічнішим населеним пунктом Росії.
Осмотр на контрольно-пропускных пунктах; Огляд на контрольно-пропускних пунктах;
отгрузка товаров в пункте выдачи; відвантаження товарів в пункті видачі;
Проставить оценки по предложенным пунктам Проставити оцінки за запропонованими пунктами
Историческая справка по данным населенным пунктам Історична довідка по даним населеним пунктам
Если она неправа - смотри пункт первый. Якщо вона неправа - дивись параграф перший.
На остальных пунктах наблюдений зафиксирована отрицательная динамика. У решті населених пунктів спостерігається негативна динаміка.
Принцип работы аналогичен пункту 4.10. Принцип роботи аналогічний абзацу 4.10.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.